Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:property interests
Dúvida em relação ao "interests". Teria ele o mesmo sentido de "proprietary interests"? Ou falamos em algo completamente distinto? O contexto é o que está logo abaixo. "Interests" aparece mais de uma vez:
1. Ownership; Property Interests; Related Matters
1.1. The Lessee will, on all occasions when the ownership of the Aircraft is relevant, take all reasonable steps to make sure that other relevant Persons know about the interests of Owner, Lessor and the Financing Parties’ Representative in the Aircraft, including (without limitation) ensuring that wherever practicable, the interests of Lessor, Owner, and the Financing Parties’ Representative are duly registered in the International Registry
Por Murça: Sempre!: Presidente da Câmara acusado de ter interesses ...
Presidente da Câmara acusado de ter interesses pessoais na barragem. O membro da COAGRET (Coordenadora dos Afectados por Grandes Barragens e Transvases), ...
Freitas e Silva Portugal Local time: 10:27 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 59