KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

to the functional specifications expressly agreed

Portuguese translation: até às especificações funcionais expressamente acordadas por escrito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to the functional specifications expressly agreed
Portuguese translation:até às especificações funcionais expressamente acordadas por escrito
Entered by: António Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:43 Apr 1, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Maintenance agreement
English term or phrase: to the functional specifications expressly agreed
The failure to fulfill the functional specifications as set down in the Documentation, in cases of developing custom work xxxx Products, to the functional specifications expressly agreed in writing
A sintaxe da frase está confusa para mim...
A falha no cumprimento das especificações funcionais.... to the functional specifications???
izabelsan
Brazil
Local time: 11:19
até às especificações funcionais expressamente acordadas por escrito
Explanation:
Não será assim?

O inglês está um pouco complicado ao dizer:

The failure to fulfill .....to the functional specifications
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 00:19
Grading comment
Tks, António.
bj
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2até às especificações funcionais expressamente acordadas por escritoAntónio Ribeiro
4 +1no que se refere às especificações de funcionamento expressamente acordadas
Marsel de Souza


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
até às especificações funcionais expressamente acordadas por escrito


Explanation:
Não será assim?

O inglês está um pouco complicado ao dizer:

The failure to fulfill .....to the functional specifications

António Ribeiro
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 153
Grading comment
Tks, António.
bj

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco
11 hrs

agree  Marcelo Fogaccia
11 hrs

neutral  Lúcia Lopes: por que a crase aí, António?
3 days17 hrs
  -> Não percebo a pergunta.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no que se refere às especificações de funcionamento expressamente acordadas


Explanation:
Izabel,

Fico com a impressão de que faltou alguma coisa depois de "agreed in writing".

ATENÇÃO: traduzir "failure to fulfill" por "falha no cumprimento" não soa muito natural. Você pode usar "descumprimento" simplesmente.

Bom trabalho.

Marsel de Souza
Brazil
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes: pois é, parece que a parte que interessa vem depois. Gostei do modo como você traduziu até aqui aqui, Marsel, saudações! :-)
3 days3 hrs
  -> Olá, Maria! Essa pergunta merecia mesmo um pouco mais de discussão. Obrigado e boa semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search