KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

Quarterly True-Up

Portuguese translation: ajuste trimestral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Quarterly True-Up
Portuguese translation:ajuste trimestral
Entered by: Phellipe S.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Feb 7, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Quarterly True-Up
Hi! I would like to know the meaning of this term. Can anyone help? :) - (Reajuste trimestral?)
Customer must pay such invoices within thirty days of the date of each invoice (the “Quarterly True-Up”).

Thanks!
Phellipe S.
Brazil
ajuste trimestral
Explanation:
Sugg.

TRUE-UP, generally, is to make level, square, balanced, or concentric. Used in business as an expression meaning to "bring into alignment" with predetermined criteria or process.
Selected response from:

MLeiria
Portugal
Local time: 09:11
Grading comment
Thanks Leiria. That's it!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ajuste trimestral
MLeiria


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
quarterly true-up
ajuste trimestral


Explanation:
Sugg.

TRUE-UP, generally, is to make level, square, balanced, or concentric. Used in business as an expression meaning to "bring into alignment" with predetermined criteria or process.

MLeiria
Portugal
Local time: 09:11
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Grading comment
Thanks Leiria. That's it!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
0 min
  -> obrigado :-)

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
5 mins
  -> obrigado :-)

agree  Martin Riordan
2 hrs
  -> obrigado :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search