Portuguese translation: A não exigência do cumprimento de qualquer disposição (cont)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
A não exigência do cumprimento de qualquer disposição (cont)
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:relaxation
No relaxation of any terms and conditions of this agreement may be interpreted as a waiver of such terms and conditions.
"Falta de rigor", talvez? Agradeço desde já a ajuda de todos!