if Final (Name of the Company)

19:07 Oct 16, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: if Final (Name of the Company)
Clause of a Contract

14. Termination

Notwithstanding the provisions of Section 1 hereof: (a) XXXX may terminate this Agreement or any Schedule at any time upon one month's written notice to XXXXXX; (b) XXXX may request the removal of any Consultant whose performance is unsatisfactory to XXXX or otherwise for cause at any time; (c) XXXX may terminate this Agreement or any Schedule at any time as a result of the material breach of this Agreement by XXXXXXX which remains uncured after written notice thereof from XXXX; (d) XXXX may terminate this Agreement if Final (name of company 1)would do so with (name of company 1);
carmentrad
Brazil
Local time: 09:35


Summary of answers provided
3 +1Industrial Final
María Leonor Acevedo-Miranda
3se o Acordo Final
jorges


Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se o Acordo Final


Explanation:
Subentende-se a palavra Agreement.
Final=Final Agreement.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-19 22:36:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Será CLIENTE FINAL? Cliente final B (ou de B)?
Quanto à sugestão anterior, pus a hipótese de se tratar de um pré-acordo, que aponta para um acordo posterior (final e definitivo).

jorges
Local time: 13:35
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: Colega, mas na sua sugestão ficaria AGREEMENT duas vezes.... XXXX may terminate this Agreement if Final (name of company )
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
if final (name of the company)
Industrial Final


Explanation:
Poderá ser a abreviatura de IF (Industrial Final). Faz-lhe sentido?
HTH.

Desculpe não poder ajudar mais, mas não faz muito sentido esse contexto. Desejo-lhe boa sorte.


María Leonor Acevedo-Miranda
Portugal
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel_Coelho
6 days
  -> Obrigada Colega
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search