KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

warranties of merchantability and fitness

Portuguese translation: garantias de negociabilidade e adequação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warranties of merchantability and fitness
Portuguese translation:garantias de negociabilidade e adequação
Entered by: Alvaro Antunes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Oct 18, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Warranty types
English term or phrase: warranties of merchantability and fitness
Olá colegas,

Estou com uma dúvida relativamente à designação "warranty of merchantability and fitness", não quanto à sua definição, mas sim ao seu equivalente em Português. Há por aí algum entendido no assunto que me dê uma ajudinha?

Aqui fica um excerto do texto que estou a traduzir:

"ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING **WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS** FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE AND ARE SUBJECT TO THE CONDITIONS SET FORTH HEREIN."

Obrigada! :)
Teresa Bento
Portugal
Local time: 22:04
garantias de negociabilidade e adequação
Explanation:
Pode haver outras variações, mas esse texto é quase padrão... :)
Selected response from:

Alvaro Antunes
Local time: 19:04
Grading comment
Obrigada, Alvaro!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4garantias de negociabilidade e adequação
Alvaro Antunes


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
garantias de negociabilidade e adequação


Explanation:
Pode haver outras variações, mas esse texto é quase padrão... :)

Alvaro Antunes
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada, Alvaro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros: cocordo.
2 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Humberto Ribas
3 hrs

agree  Maria Folque: concordo.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007 - Changes made by Alvaro Antunes:
Edited KOG entry<a href="/profile/558291">Teresa Bento's</a> old entry - "warranties of merchantability and fitness" » "garantias de negociabilidade e adequação"
Oct 18, 2007 - Changes made by lexical:
Language pairPortuguese to English » English to Portuguese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search