KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

"drafts" - neste contexto

Portuguese translation: ordem de pagamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"drafts" - neste contexto
Portuguese translation:ordem de pagamento
Entered by: Gilmar Fernandes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Nov 4, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: "drafts" - neste contexto
No âmbito de uma procuração: "receive all corespondence, including registered post, receive drafts and orders and any type of post." Alguma sugestão para a tradução de "drafts" neste contexto? Obrigada
Marianatd
Portugal
Local time: 18:03
ordem de pagamento
Explanation:
MICHAELIS Dictionary:
draft
[dra:ft; dræft] n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3 saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 13:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ordem de pagamento
Gilmar Fernandes


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ordem de pagamento


Explanation:
MICHAELIS Dictionary:
draft
[dra:ft; dræft] n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3 saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio
1 hr
  -> Obrigado Marcos.

agree  José Raeiro
20 days
  -> Obrigado, José.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Gilmar Fernandes:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search