https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general/4714954-%22red-flag%22-activities.html

"Red Flag" Activities

Portuguese translation: a(c)tividades que podem suscitar/levantar suspeita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"Red Flag\" Activities
Portuguese translation:a(c)tividades que podem suscitar/levantar suspeita
Entered by: coolbrowne

13:46 Feb 29, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: "Red Flag" Activities
"There are certain activities which do or could apply to the business the *** conducts which can be designated as “red flag” activities. This means that there are specific and known legal and/or regulatory hurdles or constraints (for example the Bribery Act in the ** which has a global reach) which necessitate much closer scrutiny of ALL activity in these areas than would be the case with the majority of the activities of *** employees undertake on a day-to-day basis."

"Actividades Suspeitas", "Actividades Perigosas"?

O texto identifica essas actividades como sendo suborno, corrupção, pagamentos facilitados em troca de algo (favores), ofertas avultadas, obter documentos ou outros de forma ilegal...

Obrigada pelas sugestões.
sflor (X)
Local time: 13:34
atividades que levantam suspeita
Explanation:
Não se trata de "atividades ilícitas" nem tão pouco "atividades proibidas". É comum acontecer que uma atividade inicialmente levante suspeita (ou cause desconfiança) sendo depois verificado (após "due diligence", ou seja, investigação) que tal suspeita era infundada. Embora "atividade suspeita" não seja tão errado, não captura o sentido perfeitamente.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-02-29 23:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

Dado o contexto adicional (sempre o contexto!), fica melhor "actividades que [poderiam | tendem a] levantar suspeita".
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 09:34
Grading comment
Obrigada. Traduzi como "actividades que suscitam suspeita".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5atividades que levantam suspeita
coolbrowne
4atividades ilícitas
ghostwriter-BR
3 +1actividades suspeitas
Bruno Fonseca
4actividades....que merecem ser investigadas
Nick Taylor


Discussion entries: 10





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"red flag" activities
atividades ilícitas


Explanation:
Sugsestão

ghostwriter-BR
Brazil
Local time: 10:34
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Obrigada ghost.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Quando comecei a responder, ainda cá não estava. Vou retirar a minha...
7 mins
  -> Obrigado, Teresa!

disagree  coolbrowne: Apenas levanta suspeita. Há que verificar antes de acusar ou condenar.
1 hr
  -> tá bão, zé-do-contra, acho que você está certo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"red flag" activities
actividades suspeitas


Explanation:
sug.

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada Bruno.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa: Para mim, é a resposta mais adequada.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"red flag" activities
atividades que levantam suspeita


Explanation:
Não se trata de "atividades ilícitas" nem tão pouco "atividades proibidas". É comum acontecer que uma atividade inicialmente levante suspeita (ou cause desconfiança) sendo depois verificado (após "due diligence", ou seja, investigação) que tal suspeita era infundada. Embora "atividade suspeita" não seja tão errado, não captura o sentido perfeitamente.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-02-29 23:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

Dado o contexto adicional (sempre o contexto!), fica melhor "actividades que [poderiam | tendem a] levantar suspeita".

coolbrowne
United States
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Obrigada. Traduzi como "actividades que suscitam suspeita".
Notes to answerer
Asker: Obrigada coolbrowne... sim, o verbo reforça o sentido, mas apenas "actividades suspeitas" acho que se adequa também. Encontrei, ao pesquisar vários sites, "red flag activities or suspicious..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ghostwriter-BR: Um atividade que levanta suspeita é porque já é suspeita, caso contrário não levantaria suspeita
12 mins
  -> Obrigado. Queira ver a nota adicional, dado o contexto.

agree  Nick Taylor: Yes they may just "appear" to be suspicious
1 day 16 hrs
  -> Thank you. It is the the essential appear element that has been ignored (see above).
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"red flag" activities
actividades....que merecem ser investigadas


Explanation:
actividades....que merecem ser investigadas

Nick Taylor
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Thank you Nick.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: