KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

scrutinised

Portuguese translation: investigada(s)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scrutinised
Portuguese translation:investigada(s)
Entered by: xxxsflor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Feb 29, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: scrutinised
"People with connections to government officials, senior management or to sanctioned entities or persons must be scrutinised with extra due diligence."

A minha questão é ter a vossa opinião sobre o termo melhor a aplicar ou propor um ainda melhor, se for o caso:

"... pessoas sancionadas devem ser submetidas a investigação (ou controlo) com a máxima e devida diligência."

ou

"... pessoas sancionadas devem ser escrutinadas com um sistema de "due diligence.""

Obrigada.
xxxsflor
Local time: 19:55
investigada(s)
Explanation:
:)
Selected response from:

João de Andrade / www.trasla.com
Germany
Local time: 20:55
Grading comment
Obrigada jandrade. Sempre achei desde o início que este era o termo mais apropriado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2investigar, examinar
Teresa Cristina Felix de Sousa
4 +2investigada(s)
João de Andrade / www.trasla.com
5passar por escrutínio
Daniel Tavares
4 +1examinado (ou investigado) minuciosamente
Maria Fernanda Picanço


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
investigar, examinar


Explanation:
É necessário investigar/examinar com mais afinco/mais a fundo/criteriosamente as pessoas que têm ligações com representantes do governo, diretoria superior ou com entidades ou pessoas sancionadas



Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 16:55
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
45 mins

agree  Danièle Horta
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
investigada(s)


Explanation:
:)

João de Andrade / www.trasla.com
Germany
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada jandrade. Sempre achei desde o início que este era o termo mais apropriado.
Notes to answerer
Asker: Obrigada jandrade. Sempre achei desde o início que este era o termo mais apropriado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
42 mins
  -> Obrigado, Daniel.

agree  coolbrowne: Sim. E na forma gramatical correta (particípio).
9 hrs
  -> Obrigado, coolbrowne.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
examinado (ou investigado) minuciosamente


Explanation:
Essa foi a sugestão de um dos colegas do Proz, como você pode ver no link abaixo.
E eu concordo.

Percebi que a sua variante é Pt.
Aqui em Br escrutinado me soa estranho...

Espero ter ajudado.
Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2012-02-29 14:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

Acrescentando, então, minha opinião sobre o termo "extra due diligence", acredito que sua solução "com a máxima e devida diligência" seja bastante adequada.
Outra possibilidade seria "com a máxima diligência devida".

Encontrei "máxima diligência possível" em
http://jus.com.br/revista/texto/663/responsabilidade-civil-d...

Espero que ajude!


    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=17076632
Maria Fernanda Picanço
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
passar por escrutínio


Explanation:
Ser investigado ou ser investigado minunciosamente são opções válidas e bem comuns.

Apenas gostaria de registrar que também existe a opção "passar por escrutínio".

Escrutinado, ao contrário, soa bem estranho.

Example sentence(s):
  • do governo e diz que desenvolvimento humano do país medido pela Pnud sofre de falta de transparência e precisa passar por escrutínio.
  • ... para passar pelo escrutínio, têm como objetivo chegar a 100 mil apoiadores. As assinaturas precisam ser entregues até o final de novembro

    Reference: http://colunas.revistaepoca.globo.com/felipepatury/2011/10/2...
    Reference: http://desenvolvimento-regional-sustentavel.blogspot.com/201...
Daniel Tavares
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search