KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

custodial rights

Portuguese translation: direito de custódia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:custodial rights
Portuguese translation:direito de custódia
Entered by: Antonio Costa
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Jan 29, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: custodial rights
He is fighting for his custodial rights in court.
direito de custódia
Selected response from:

Antonio Costa
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +8direito de custódiaAntonio Costa
5direito custodialArmando A. Cottim
4direitos de guardabarbarabt



6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
direito de custódia


Antonio Costa
PRO pts in pair: 441
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mafalda d'Orey de Faria
34 mins
  -> Obrigado Mafalda

agree  Jorge Freire: É ésse o termo jurídico
1 hr
  -> Obrigado Jorge

agree  Ivone Dias: direitos de custódia
1 hr
  -> Obrigado Ivone

agree  Regina Motta
2 hrs
  -> Obrigado Motta

agree  Fernanda Barao
4 hrs
  -> Obrigado Fernanda

agree  Gabriela Frazao
5 hrs
  -> Obrigado Gabriela

agree  Vicky Porto: VP Translations: Esta juridicamente correto.
3 days 11 hrs
  -> Obrigado Vicky.

agree  José Antonio Azevedo
11 days
  -> Obrigado José
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
direito custodial

Noronha, Legal Dictionary
For Brazil!

Armando A. Cottim
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lester: Não confie demais no Noronha, é notoriamente falho.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direitos de guarda

Custody may mean "guarda", therefore more context is needed

United States
Local time: 00:37
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search