KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

We hereby warrant and undertake that

Portuguese translation: Pelo presente e garantido e concedido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We hereby warrant and undertake
Portuguese translation:Pelo presente e garantido e concedido
Entered by: Dantas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Mar 20, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: We hereby warrant and undertake that
Sorry guys, but I'm still stuck on this agreement.

A big THANK YOU for your support.
Dantas
Local time: 11:06
Pelo presente, é garantido e concedido
Explanation:
no need

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 11:47:08 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thanks
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 11:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Pelo presente, é garantido e concedido
Ligia Dias Costa


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Pelo presente, é garantido e concedido


Explanation:
no need

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 11:47:08 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thanks

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Sítima
1 min
  -> thanks

agree  Clauwolf
3 mins
  -> thanks

agree  José Antonio Azevedo
45 mins
  -> thanks

agree  Fiona N�voa
1 hr
  -> thnaks

agree  Paulo Celestino Guimaraes
8 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search