KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

anticipatory repudiatory breach

Portuguese translation: Ver em baixo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:45 Nov 5, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: anticipatory repudiatory breach
Por favor ignorem a pergunta anterior. O gato pisou no teclado e a pergunta seguiu sem explicação. Aqui vai:

Direito contratual.
X had been left with no alternative but to conclude that the Frist and second defendant had no intention to perform the obligations under the Agreements and that the First Defendant, alternatively the Second Defendant, was therefore in anticipatory repudiatory breach of the Agreements".

Anticipatory repudiatory breach?

Principalmente anticipatory e repudiatory. Não tenho a certeza do tom a dar a "repudiatory".

Obrigada

Cristina
Cristina Mendia
Local time: 07:49
Portuguese translation:Ver em baixo
Explanation:
Olá Cristina!
No Dicionári Jurídico de Maria Chaves de Mello vem:
Anticipatory Breach of Contract (ou também agreement) - Arrependimento contratual (antes da data marcada para execução do contrato a parte declara que nãopode ou não deseja cumpri-lo).
Repudiatory será rejeição
Servirá quebra do contrato por rejeição antecipada?
Boa sorte
Jorge
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 07:49
Grading comment
Obrigada, Jorge. Estou aqui a dar em doida. Tenho esse dicionário e nem o consultei. eu não sabia se era renúncia ou algo no sentido de repúdio...

Bom fim de fim-de-semana:)
Cristina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer em baixo
Jorge Freire


  

Answers


2 hrs
Ver em baixo


Explanation:
Olá Cristina!
No Dicionári Jurídico de Maria Chaves de Mello vem:
Anticipatory Breach of Contract (ou também agreement) - Arrependimento contratual (antes da data marcada para execução do contrato a parte declara que nãopode ou não deseja cumpri-lo).
Repudiatory será rejeição
Servirá quebra do contrato por rejeição antecipada?
Boa sorte
Jorge

Jorge Freire
Local time: 07:49
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Grading comment
Obrigada, Jorge. Estou aqui a dar em doida. Tenho esse dicionário e nem o consultei. eu não sabia se era renúncia ou algo no sentido de repúdio...

Bom fim de fim-de-semana:)
Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search