KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

Annotation

Portuguese translation: anotação / apontamento / comentário / obsrvação / explicação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Annotation
Portuguese translation:anotação / apontamento / comentário / obsrvação / explicação
Entered by: José Antonio Azevedo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 May 24, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents / judicial
English term or phrase: Annotation
Annotation
Gerson
anotação / apontamento / comentário / obsrvação / explicação
Explanation:
Pode ser qualquer um dos cinco termos acima, dependendo do contexto.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 09:59
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13anotação / apontamento / comentário / obsrvação / explicação
José Antonio Azevedo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
anotação / apontamento / comentário / obsrvação / explicação


Explanation:
Pode ser qualquer um dos cinco termos acima, dependendo do contexto.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dcaamot
10 mins
  -> Obrigado.

agree  Ligia Dias Costa
15 mins
  -> Obrigado.

agree  Paulo Celestino Guimaraes
24 mins
  -> Obrigado.

agree  Anamar
1 hr
  -> Obrigado.

agree  Theodore Fink: Papou todos! :) (So observacao estah faltando um pouco)
1 hr
  -> Obrigado, Theodore! Acho que papei até o "e" de observação...

agree  Antonio Costa: Fominha!
2 hrs
  -> Tô me vingando de hoje de manhã, em que você papou todas as questões antes dos outros... Um abraço!

agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs
  -> Obrigado.

agree  António Ribeiro
6 hrs
  -> Obrigado.

agree  Denise Costa
18 hrs
  -> Obrigado.

agree  ana_brum
19 hrs
  -> Obrigado.

agree  Maria-da-Fé Albuquerque
1 day15 hrs
  -> Obrigado.

agree  Armando A. Cottim
1 day16 hrs
  -> Obrigado.

agree  LoreAC
2 days16 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search