08:18 Jun 25, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rodolfo Beneyto Portugal Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Quebra da garantia |
| ||
na | violação |
| ||
na | BREACH OF WARRANTY |
| ||
na | infracção ou não cumprimento da Garantia ou do Contracto |
| ||
na | imcumprimento da garantia |
|
Quebra da garantia Explanation: Mesmo se se considere como quebra de garantia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
violação Explanation: violação da garantia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
BREACH OF WARRANTY Explanation: Violação da garantia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
infracção ou não cumprimento da Garantia ou do Contracto Explanation: Espero que ajude. Celeah |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
imcumprimento da garantia Explanation: this would also convey the meaning |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.