GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:56 Nov 5, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: rhandler Local time: 03:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a palavra "membros" deve ser entendida como a incluir tais entidades elegíveis |
| ||
5 | os "membros" devem ser considerados como incluíndo tais entidades elegíveis |
|
a palavra "membros" deve ser entendida como a incluir tais entidades elegíveis Explanation: Uma tradução mais adaptada ao estilo do português legal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
os "membros" devem ser considerados como incluíndo tais entidades elegíveis Explanation: É a minha sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.