KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

"as is"

Portuguese translation: "no estado em que se encontra"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:16 Jun 22, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: "as is"
the product is provided on an "as is" basis.
Mariana Le Gal
France
Local time: 08:41
Portuguese translation:"no estado em que se encontra"
Explanation:
O produto é fornecido "no estado em que se encontra". (obs: destacar a expressão com aspas no texto, conforme uso comum que se vê em documentos jurídicos).
Há outras traduções, mas vê-se muitas ocorrências desta forma. Não usar "como está", que é mais redundante ainda que a outra tradução ;-) e não quer dizer nada...
Selected response from:

Dorival Scaliante
Brazil
Local time: 04:41
Grading comment
muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadepende
Vanessa Correa
na"no estado"TeresaCris
nano estado
Martha Rosemberg
na"no estado em que se encontra"
Dorival Scaliante


  

Answers


14 mins
"no estado em que se encontra"


Explanation:
O produto é fornecido "no estado em que se encontra". (obs: destacar a expressão com aspas no texto, conforme uso comum que se vê em documentos jurídicos).
Há outras traduções, mas vê-se muitas ocorrências desta forma. Não usar "como está", que é mais redundante ainda que a outra tradução ;-) e não quer dizer nada...

Dorival Scaliante
Brazil
Local time: 04:41
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 51
Grading comment
muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
no estado


Explanation:
um produto ou mercadoria "no estado" significa precisamente nas condições em que se encontra (pode até ser com pequenas avarias)

Martha Rosemberg
Brazil
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 250
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
"no estado"


Explanation:
embora "no estado em que se encontra" também esteja correto. Ambas as erspostas são aplicáveis. Boa sorte!


    experience
TeresaCris
Brazil
Local time: 05:41
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
depende


Explanation:
se for para uma empresa de consultoria ou para uma empresa de tecnologia (tipo Oracle), deve ser mantido no original, não traduzir. em outras indústrias, as outras respostas estão corretas.


    .
Vanessa Correa
Portugal
Local time: 07:41
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search