KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

sd msy

Portuguese translation: A tradução está abaixo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:59 Jul 11, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: sd msy
Alguém saberia o seguinificado e, talvez a tradução do termo "sd msy" no contexto abaixo?

Agradeço a ajuda.

2. The parties shall have at all times the full right and authority, in all respects the same as each would have it not married, to use, sell, enjoy, manage, gift and convey all property sd msy presently belong to him or her.
Serca
Canada
Local time: 17:58
Portuguese translation:A tradução está abaixo
Explanation:
2. As partes deverão ter sempre o direito e a autoridade total, em todos os aspectos da mesma forma como teriam caso não estivessem casados, de usar, vender, usufruir, gerenciar, doar e transportar toda propriedade que possa pertencer a ele ou a ela.
Selected response from:

Jason Stevens
Brazil
Local time: 20:58
Grading comment
Obrigado pela ajuda.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3as may
Jason Stevens
na +1A tradução está abaixo
Jason Stevens
naerro datilô/transmissão?DrSantos
nao que me ocorre são as abreviaturas de South Dakota e ...
Mayura Silveira
na -1Máximo rendimento sustentável e uso social
Silvio Picinini


  

Answers


1 hr
erro datilô/transmissão?


Explanation:
Não parece ser nenhuma abreviação, que seria em maísculas, e NUNCA, NUNCA usada em documentos legais. Isso parece ser um acordo pré-nupcial? Tenho o pressentimento que foi erro datilô:
sd = as (letras juntas)
msy = not ? non? now?
Confira, peça confirmação
sd and msy NÃO SÃO palavras inglesas, não são abreviações, portanto só podem ser erros datilô/transmissão


    Sherlock Holmes
DrSantos
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
o que me ocorre são as abreviaturas de South Dakota e ...


Explanation:
de New Orleans LA,USA-Moisant International Airport=MSY
MAS NÃO FECHAM COM O CONTEXTO.
:)
Mayura

Mayura Silveira
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +3
as may


Explanation:
A única op´cão, já que o "s" está ao lado do "a".

Jason Stevens
Brazil
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJon Zuber: Of course.
4 hrs

agree  Paulo Ferraretto
5 hrs

agree  DrSantos: claro, é erro da datilógrafa sem dúvida "as may"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): -1
Máximo rendimento sustentável e uso social


Explanation:
msy maximum sustainbale yield
sd social development

São tipos de avaliação de propriedade, pelo que diz o site abaixo.



    Reference: http://elib.cs.berkeley.edu/kopec/b155/html/ocr-4.html
Silvio Picinini
United States
Local time: 14:58
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: não encaixam no contexto de jeito nenhum, é erro tipô
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs peer agreement (net): +1
A tradução está abaixo


Explanation:
2. As partes deverão ter sempre o direito e a autoridade total, em todos os aspectos da mesma forma como teriam caso não estivessem casados, de usar, vender, usufruir, gerenciar, doar e transportar toda propriedade que possa pertencer a ele ou a ela.

Jason Stevens
Brazil
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Obrigado pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: Eta trabalho de equipe!...
3 days 8 hrs
  -> Assim que têm de ser né Dr.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search