KudoZ home » English to Portuguese » Linguistics

Don't get out of your pram.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Feb 16, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Linguistics / Movie
English term or phrase: Don't get out of your pram.
São pai e filho discutindo, eu n sei se cabe fazer uma tradução literal. Segue o diálogo:
-I had guts, see! (pai)
-All right, don't get out of your pram. (filho)
-Don't get out of my pram! I was tough...

Summary of answers provided
3 +1Tudo bem, não precisa ficar nervoso.

Discussion entries: 1



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
don't get out of your pram.
Tudo bem, não precisa ficar nervoso.


Local time: 05:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (2): Beta Cummins, Clauwolf

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search