GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:33 Feb 2, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / Ticks - Carrapatos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ricardo Dannemann Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fêmeas não-ingurgitadas |
|
flat females fêmeas não-ingurgitadas Explanation: The term flat refers to how these ticks look, before they have taken a meal. A literal translation would be "chatas", as opposed to "plenas de sangue". However, I think your detective work has led to a more technical interpretation of the term, which is very satisfactory. Reference: http://www.tickinfo.com/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.