grandparent chickens

Portuguese translation: aves/galinhas avós

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

01:30 Feb 9, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / grandparent chickens
English term or phrase: grandparent chickens
Into Brazilian Portuguese. Whole sentence: The operation is expected to deliver two million grandparent chickens per year, beginning in February 2019.
Heloisa Xavier
Argentina
Local time: 12:12
Portuguese translation:aves/galinhas avós
Explanation:
As avós são as galinhas que produzem as poedeiras.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-09 09:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

"grandparent chickens" não define o sexo das aves. Ao nível de avós, é necessário ter galos e galinhas para produzir os ovos que serão as matrizes poedeiras. Portanto, "aves avós" seria mais apropriado que "galinhas avós".
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 12:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2aves/galinhas avós
Martin Riordan
4 +2matrizes e poedeiras
Mario Freitas
3galos e galinhas avós
Elisabete Nieto


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
galos e galinhas avós


Explanation:
"Avós
Do acasalamento das bisavós dentro de linha gera-se os galos nas linhas de macho e as galinhas nas linhas de fêmeas que serão os pais das matrizes e portanto chamados de avós."
http://www.cnpsa.embrapa.br/SP/aves/Avo-bisavo.html

Elisabete Nieto
Brazil
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
matrizes e poedeiras


Explanation:
https://www.google.com.br/search?ei=lBJ9Wp9ei4TCBPi-l4AP&q="...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques: colocaria só como matrizes poedeiras, sem o "e"
1 hr
  -> Paulo, eu havia sugerido sem o "e". Mas, ao pesquisar, percebi que as granjas diferenciam: As poedeiras produzem somente ovos para venda e as matrizes são fertilizadas. Obrigado.

neutral  Martin Riordan: Acho que pulou uma geração! "As matrizes são os híbridos resultantes do cruzamento de avós." Sim, são matrizes mas a palavra "avó" define seu lugar na árvore genealógica de produção.
6 hrs
  -> OK, Martin, mas as avós eram matrizes também, uma vez que geraram os híbridos, não?

agree  Sueli Astrini
9 hrs
  -> Obrigado, Sueli.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aves/galinhas avós


Explanation:
As avós são as galinhas que produzem as poedeiras.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-02-09 09:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

"grandparent chickens" não define o sexo das aves. Ao nível de avós, é necessário ter galos e galinhas para produzir os ovos que serão as matrizes poedeiras. Portanto, "aves avós" seria mais apropriado que "galinhas avós".

Example sentence(s):
  • Do acasalamento das bisavós dentro de linha gera-se os galos nas linhas de macho e as galinhas nas linhas de fêmeas que serão os pais das matrizes e portanto chamados de avós.

    Reference: http://www.cnpsa.embrapa.br/SP/aves/Avo-bisavo.html
Martin Riordan
Brazil
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: Esta é a forma correta, trabalhei em uma empresa especializada nessa área.
9 mins
  -> Obrigado Claudio. Também passei 35 anos trabalhando com genética suína! É a mesma pirâmide.

agree  Marcelo Jurach
1 hr
  -> Obrigado Marcelo.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search