KudoZ home » English to Portuguese » Management

Trails

Portuguese translation: testes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trails
Portuguese translation:testes
Entered by: António Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Jul 21, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Trails
Olá amigos,

Solicito ajuda para a tradução do termo TRAILS no seguinte contexto:
The initial trails at start up of the expansion did not include campaigns extending to 90 days of product contact for Tizanidine.

(O material está relacionado à fabricação de medicamentos)
Agradeço de antemão,

Serca
Serca
Canada
Local time: 05:08
testes
Explanation:
Eu diria assim.
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 19:08
Grading comment
Muito obrigado a todos que contribuíram com a respostas. Acredito que se trata de um erro de digitação. Portanto, "trails" deveria ser "trials".
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3testesAntónio Ribeiro
5caminhoLuiz Almeida
4ensaios
Ana Almeida


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
trails
testes


Explanation:
Eu diria assim.

António Ribeiro
Local time: 19:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Grading comment
Muito obrigado a todos que contribuíram com a respostas. Acredito que se trata de um erro de digitação. Portanto, "trails" deveria ser "trials".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: ótima opção...
6 mins

agree  Elisabete Cunha
1 hr

agree  Isabel Gamito
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
caminho


Explanation:
Eu traduziria assim: O caminho inicial para se começar ...

Luiz Almeida
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trails
ensaios


Explanation:
No contexto apresentado penso tratar-se dos primeiros ensaios.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search