https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/management/2425969-rebadging.html

rebadging

Portuguese translation: rebadging / maquiagem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rebadging
Portuguese translation:rebadging / maquiagem
Entered by: Madalena Ribeiro

11:40 Feb 20, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Management
English term or phrase: rebadging
definição:
Rebadging is a process where a consumer product is renamed without any changes -- except superficial alterations, usually limited to the product's logo (or its "badging") -- having been made to the product itself.
Carla G..
Local time: 22:58
rebadging
Explanation:
Chevrolet lança Captiva Sport! [Arquivo] - FÓRUM AUTOHOJE ONLINE... de produtos, ainda mais quando os dois mercados são membros do Mercosul, ... Vorsprung durch Technik, apesar de ser rebadging puro (o que até acho bom, ...
forum.autohoje.com/archive/index.php/t-47910.html - 10k - Em cache - Páginas semelhantes

niot:blog - pt : Chrysler vai vender versão do Nissan Versa na ...... um diálogo aberto para explorar novas oportunidades de partilha do produto. ... Chrysler não está familiarizado com esta prática de cross-rebadging ...
blog.niot.net/pt/post/6879/ - 11k - Em cache - Páginas semelhantes

[PDF] Globalização do Mundo dos NegóciosFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
fabrico de componentes e da montagem, partilha do mercado ou rebadging — acordo em que. as empresas aliadas vendem umas às outras os produtos das suas ...
www2.ufp.pt/~lmbg/mono4/mono4.pdf - Páginas semelhantes
Selected response from:

Madalena Ribeiro
Local time: 22:58
Grading comment
Obrigada Madalena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4repaginação
Denise Miranda
4 +1rebadging
Madalena Ribeiro
3partilha do mercado
Claudio Mazotti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rebadging


Explanation:
Chevrolet lança Captiva Sport! [Arquivo] - FÓRUM AUTOHOJE ONLINE... de produtos, ainda mais quando os dois mercados são membros do Mercosul, ... Vorsprung durch Technik, apesar de ser rebadging puro (o que até acho bom, ...
forum.autohoje.com/archive/index.php/t-47910.html - 10k - Em cache - Páginas semelhantes

niot:blog - pt : Chrysler vai vender versão do Nissan Versa na ...... um diálogo aberto para explorar novas oportunidades de partilha do produto. ... Chrysler não está familiarizado com esta prática de cross-rebadging ...
blog.niot.net/pt/post/6879/ - 11k - Em cache - Páginas semelhantes

[PDF] Globalização do Mundo dos NegóciosFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
fabrico de componentes e da montagem, partilha do mercado ou rebadging — acordo em que. as empresas aliadas vendem umas às outras os produtos das suas ...
www2.ufp.pt/~lmbg/mono4/mono4.pdf - Páginas semelhantes


Madalena Ribeiro
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada Madalena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José António de Freitas e Silva
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
partilha do mercado


Explanation:
... fabrico de componentes e da montagem, partilha do mercado ou rebadging — acordo em que. as empresas aliadas vendem umas às outras os produtos das suas ...
www2.ufp.pt/~lmbg/mono4/mono4.pdf

Claudio Mazotti
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
repaginação


Explanation:
Já ouvi muito este termo em marketing. É uma "maquiagem" nova no produto!

Denise Miranda
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: maquiagem
1 hr
  -> Obrigada, Roberto!

agree  rhandler: Maquiagem é o termo usual no Brasil.
1 hr
  -> Obrigada, Ralph!

agree  Mrs Wood: Também concordo que maquiagem é o mais utilizado no Brasil
5 hrs
  -> Obrigada, Mrs. Wood!

agree  Humberto Ribas: Maquiagem, claro
7 hrs
  -> Obrigada, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: