GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Nov 26, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: luiza amoedo Brazil Local time: 22:03 | ||||
Grading comment
|
deux vols quotidiens sans escale Explanation: aérien/tourisme |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I need a portuguese translation |
dois vôos diários sem escala/ dois vôos por dia sem escala Explanation: No explanation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dois vôos diretos diariamente/ dois vôos sem escala diariamente Explanation: vôo direto and vôo sem escala mean nonstop flight |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Você escolheu a forma menos provável... Explanation: ou menos correta de se apresentar esse texto. A sintaxe está confusa. "Diariamente" ficaria melhor posicionado se iniciasse a frase, ou se "diários" terminasse a mesma. Na verdade, "dois vôos diários sem escala" soaria mais de acordo. |
| |