KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

rock solid

Portuguese translation: excelente protecção

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rock solid
Portuguese translation:excelente protecção
Entered by: Ivone Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Jan 12, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: rock solid
rock solid protection against engine wear
andrea maia
excelente protecção
Explanation:
rock solid significa de facto "sólido como uma rocha", ou "muito sólido"; no presente caso, há que manter-se o poder e a eficácia do texto original, ainda que a custo de uma tradução mais literal. Daí a minha proposta.
Selected response from:

Ivone Dias
Spain
Local time: 03:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5excelente protecção
Ivone Dias
5 +1protecção robusta contra o desgaste do motor
Isabel Monteiro
5escudo de proteçãoAntonio Costa
4 +1proteção maciça
henrique cotrim
5forte proteção
Jorge Freire
4proteção máxima
Doreen Carre
4sólido como uma rocha
Tatiana Öri-Kovács


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sólido como uma rocha


Explanation:
proteção sólida como uma rocha contra o desgaste do motor

Tatiana Öri-Kovács
Brazil
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
excelente protecção


Explanation:
rock solid significa de facto "sólido como uma rocha", ou "muito sólido"; no presente caso, há que manter-se o poder e a eficácia do texto original, ainda que a custo de uma tradução mais literal. Daí a minha proposta.

Ivone Dias
Spain
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Capelão: na minha opinião a melhor opção sem dúvida.
1 hr

agree  Januario Palma: "Proteção integral". Que tal?
13 hrs

agree  AnaLouro: também concordo com dcarre 'protecção máxima". É só uma questão de gosto.
1 day 11 hrs

agree  marta mascarenhas-simosas
1 day 16 hrs

agree  José Antonio Azevedo
29 days
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
proteção maciça


Explanation:
proteção maciça contra desgaste do motor

henrique cotrim
Brazil
Local time: 01:43
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Henrique Lamensdorf: Me parece a melhor opção.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proteção máxima


Explanation:
ou 'máxima proteção'/'altíssimo grau de proteção'. Acho que o "rock" confere um significado de alto grau de proteção.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-13 11:01:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Poderámos considerar, também: proteção total

Doreen Carre
Brazil
Local time: 01:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
escudo de proteção


Explanation:
Escudo de proteção contra o desgaste do motor.

Antonio Costa
PRO pts in pair: 441
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
protecção robusta contra o desgaste do motor


Explanation:
"robusta" includes the concept of solid and strong, so I think it would be a good option.

Isabel Monteiro
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
forte proteção


Explanation:
Que tal simplesmente forte proteção contra o desgaste do motor?

Jorge Freire
Local time: 03:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2010 - Changes made by Ivone Dias:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search