KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

high-end/low-end lubrication products

Portuguese translation: lubrificantes para público sofisticado/público em geral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-end/low-end lubricants
Portuguese translation:lubrificantes para público sofisticado/público em geral
Entered by: TeresaCris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 May 3, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: high-end/low-end lubrication products
high-end/low-end lubrication produts
TeresaCris
Brazil
Local time: 14:02
lubrificantes para público sofisticado e para o público em geral
Explanation:
high-end (hnd)
adj. Informal

Appealing to sophisticated and discerning customers: a high-end department store; high-end video equipment.
Sophisticated and discerning: books targeted to the high-end consumer.

Essa é a ideía, espero que ajude
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 08:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprodutos lubrificantes de baixa tecnologia/de tecnologia avançada
Rogeria Tavares
nalubrificantes para público sofisticado e para o público em geral
Silvio Picinini


  

Answers


32 mins
lubrificantes para público sofisticado e para o público em geral


Explanation:
high-end (hnd)
adj. Informal

Appealing to sophisticated and discerning customers: a high-end department store; high-end video equipment.
Sophisticated and discerning: books targeted to the high-end consumer.

Essa é a ideía, espero que ajude


Silvio Picinini
United States
Local time: 08:02
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
produtos lubrificantes de baixa tecnologia/de tecnologia avançada


Explanation:
Oi Teresa,

A tradução acima é o que me ocorreu depois de ler alguns resultados no Google (vide "references" para os resultados).

Caso tiver alguma idéia melhor mais tarde, te aviso.

Abraços,

Rogéria Cunningham
Uberaba, MG - Brasil


    Reference: http://www.google.com/search?q=lubrificantes+tecnologia+avan...
Rogeria Tavares
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search