KudoZ home » English to Portuguese » Marketing

welcomes

Portuguese translation: agradecer, apreciar, aceitar, acolher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to welcome
Portuguese translation:agradecer, apreciar, aceitar, acolher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:51 Jun 9, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: welcomes
XXX "welcomes" the opportunity to be of
service to your company...
Sara Salvador
Brazil
Local time: 07:44
agradece
Explanation:
Na minha opinião, é a opção que melhor se encaixa nessa frase.
Selected response from:

MARISOL mandarino
Brazil
Local time: 07:44
Grading comment
Dear Friends, Thank you all for your help! In spite of thinking that there is no "exact" equivalence for the word "welcomes" in Portuguese I decided to use "agradece" in this context.
Kind Regards,
Sara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naagradece
MARISOL mandarino
naacolhe, aceita de bom grado, abraça
Rogeria Tavares
naaceita , dá benvidas, saúdaDrSantos
naaprecia, agradece, vê com bons olhostitapt


  

Answers


9 mins
aprecia, agradece, vê com bons olhos


Explanation:
A frase significa: XXX aprecia esta oportunidade de poder ser útil à sua empresa...

titapt
China
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
M.Badra: nessa frase welcome é um verbo. Você resolveria essa dúvida com qualquer dicionário de bolso.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
aceita , dá benvidas, saúda


Explanation:
As sugestões de Titpat estão corretas, só dou mais opções.
A tradução literal seria "dá benvidas", mas não soa tão bem.

DrSantos
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
acolhe, aceita de bom grado, abraça


Explanation:
Vai depender da formalidade/informalidade do texto.

Rogeria Tavares
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
agradece


Explanation:
Na minha opinião, é a opção que melhor se encaixa nessa frase.

MARISOL mandarino
Brazil
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Dear Friends, Thank you all for your help! In spite of thinking that there is no "exact" equivalence for the word "welcomes" in Portuguese I decided to use "agradece" in this context.
Kind Regards,
Sara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxaidacarla: embora não seja atradução literal,é a que mais se encaixa. Eu colocaria esta.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search