KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

snapping roll and pressing roll

Portuguese translation: rolo apanhador e barra de pressão cilíndrica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:44 Jul 21, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Laminating machines
English term or phrase: snapping roll and pressing roll
Can anyone help me with the correct translation for these terms in the specific context of a laminating machine??
European Portuguese ONLY !

18. Never clean any of the rolls – laminating roll, pressing roll, drawing rolls, snapping roll or others - while the machine is in operation.

Muito obrigada!
Elisa Capelão
Local time: 09:16
Portuguese translation:rolo apanhador e barra de pressão cilíndrica
Explanation:
snapping roll and pressing roll - rolo apanhador e barra de pressão cilíndrica

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Selected response from:

PEDRO RAMOS
Local time: 09:16
Grading comment
According to the client this is a "rolo/cilindro de corte" and a "rolo de compressão"... De qualquer forma, muito obrigada pela ajuda!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1rolo apanhador e barra de pressão cilíndricaPEDRO RAMOS


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rolo apanhador e barra de pressão cilíndrica


Explanation:
snapping roll and pressing roll - rolo apanhador e barra de pressão cilíndrica

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller



PEDRO RAMOS
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1
Grading comment
According to the client this is a "rolo/cilindro de corte" and a "rolo de compressão"... De qualquer forma, muito obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães: yes, BOSS!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search