KudoZ home » English to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

bucket elevator (dust extraction)

Portuguese translation: elevador de baldes (extração de poeira)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bucket elevator (dust extraction)
Portuguese translation:elevador de baldes (extração de poeira)
Entered by: Humberto Ribas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Mar 7, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Correia transportadora/transportadora de correia
English term or phrase: bucket elevator (dust extraction)
Nora???, para transporte de sólidos???
Minha dúvida é que conheço 'nora' apenas para transporte de água usando-se alcatruzes.
Parece tratar-se de uma transportadora que, ao invés de usar uma esteira plana, usa 'baldes'/'cubas' para pegar - transportar - descarregar pó/material em pó.
The BUCKET ELEVATOR must be tightened with the tensioning device situated on the tail section. First compress each spring by 20 mm. If the spring tension becomes less than 5 mm, compress the spring again. The chain must be in a flat position on the bottom or on the rail, it must never buckle in any position inside the elevator.
Should the tensioning device reach its end position, a link must be removed and the chain tightened again.
The return idler must be parallel to the side plates in order to avoid additional wear and noise.
Humberto Ribas
Brazil
Local time: 23:10
elevador de baldes (extração de poeira)
Explanation:
diria assim
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 23:10
Grading comment
Obrigado, Roberto
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3elevador de baldes (extração de poeira)
Roberto Cavalcanti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
elevador de baldes (extração de poeira)


Explanation:
diria assim

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 472
Grading comment
Obrigado, Roberto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr

agree  Freitas e Silva
3 hrs

agree  Marcel F
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search