18:10 Feb 20, 2012 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Mechanics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | elevação de lança / elevação de braço |
|
elevação de lança / elevação de braço Explanation: Este termo, no contexto das especificações dos guindastes portuários da Plimsoll Fleetwinch (de onde esta frase foi retirada), refere-se à elevação ou içamento do braço (ou lança) do guindaste. Outro termo em inglês que também é usado neste caso é luffing. Pelo contexto, hoisting e slewing é são movimentos da carga suspensa no guindaste, enquanto topping é o movimento de içamento de todo o braço (ou lança) do guindaste. Reference: http://www.liebherr.com/CH/pt-PT/region-(samerica)/products_... Reference: http://www.plimsoll-uk.demon.co.uk/dc.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.