Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:03 Feb 16, 2018
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase:volts
The text is about "slab casting"
"Two spring holes 33a are made on inside of the moving-connecting space D of the piece 11a, at two positions of upstream and downstream sides of the nozzle moving direction (an arrow direction in Fig. 5) toward the moving-connecting space D. Coil springs 33 are inserted in the spring holes 33a through volts (fixture legs 32) inserted in the spring holes 33a, and a fixing member 31 is provided on the two coil springs 33 over the nozzle moving direction.
As shown in Fig 5, the coil springs 33 are inserted to the volts 32, and attached with the fixing member 31 keeping a moving clearance so as to move in a specific width in the right and left directions."
If it occurred only once, I'd also think it was a typo... but it occurs twice only in this paragraph. In the patent I saw, it occurs more than 10 times... probably not a typo, if that's really the case.