KudoZ home » English to Portuguese » Media / Multimedia

surround sound

Portuguese translation: som ambiente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:surround sound
Portuguese translation:som ambiente
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:11 Mar 25, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: surround sound
Vanderpool Technology for virtualization, audio technology that integrates Dolby digital 7.1 surround sound, and much more.
==============
Tenho visto nos jornais sem tradução. Já existe alguma tradução padronizada?
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 17:14
som ambiente
Explanation:
De um glossário de acústica:
Surround Sound (Som Ambiente) - Sistema de reprodução de áudio que utiliza quatro ou mais canais de forma a simular um efeito realístico de ambientes em gravações de áudio ou vídeo.
Mas também se usa 'som surround'.
Em minha opinião, seria melhor 'som envolvente'.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-03-25 21:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

Não concordo com vossos comentários. Não creio que seja nossa função sacramentar \'termos consagrados\' quando em outro idioma. Se assim fosse, nossa profissão deixaria de ter sentido. Além disso, veja o complemento que inclui na minha nota.
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 17:14
Grading comment
Valeu, pessoall
Bjs
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3som surround
Elsa Gama
5 +2opções
Marcelo Fogaccia
5 +1som ambiente
Flavio Steffen
3som cercado
Camaxilo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
som surround


Explanation:
Penso que continua a não ter tradução.

Elsa Gama
Portugal
Local time: 21:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
1 min
  -> Obrigada!

neutral  Flavio Steffen: Ainda que seja a opção mais utiizada no momento, não creio que seja exatamente correto deixar em inglês.
14 mins
  -> Não digo que seja a tradução mais correcta, mas é, pelo menos, a que se usa e a que todos os utilizadores conhecem. E acho que é isso que é importante...

agree  ahartje: deve-se deixar em inglês!!Não existe tradução.
17 mins
  -> Obrigada!

agree  Sormane Fitzgerald Gomes
25 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
opções


Explanation:
Pode ser "surround sound", "som surround" ou apenas "surround".
Existem algumas traduções como "som envolvente", mas não recomendo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-25 21:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

Folha Online - BBC - MP3 com som \'surround\' chega em breve ao ...
22/03/2004 - 14h11 MP3 com som \'surround\' chega em breve ao mercado. Em
breve seus arquivos MP3 poderão soar ainda melhor. Pesquisadoers ...
www1.folha.uol.com.br/folha/bbc/ult272u29949.shtml - 14k - 24 mar. 2004 - Em cache - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-25 21:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

DVD Áudio, o Surround bate à sua porta
ARTIGOS. DVD Audio, o Surround bate à sua porta. por CARLOS DE ANDRADE.
INTRODUÇÃO ... O SURROUND E SUA FILOSOFIA DE PRODUÇÃO E MIXAGEM. ...
www.visomdigital.com.br/artigo4.htm - 20k - Em cache - Páginas Semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-25 21:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

Surround Speakers - Precomania.com
... por. Caixas Acústicas Surround Sound (1 - 25) de 263 produtos correspondem
a suas especificações. Fabricante Any ...
www.precomania.com/search_attrib.php/page_id=134 - 87k - Em cache - Páginas Semelhantes

Marcelo Fogaccia
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elsa Gama: É isso! Mas acho que "som surround" é o mais "simpático" :o)
7 mins
  -> Obrigado, Elsa. Também é minha opção preferida.

neutral  Flavio Steffen: Ainda que seja a opção mais utiizada no momento, não creio que seja exatamente correto deixar em inglês.
14 mins
  -> Respeito sua opinião, Flávio, e acho importante lutar contra os anglicismos. Acho até que a Teresa poderia propor as duas opções ao cliente e deixar a decisão nas mãos dele.

agree  Sormane Fitzgerald Gomes
25 mins
  -> Obrigado, Sormane.

neutral  Amilcar: Porque não recomenda som envolvente (ou circundante)? Olhe que é surrounding enough :);):) (E esse feroz rr em pt não aparece no ing :);):))
43 mins
  -> Simplesmente por uma questão de marketing (olha o anglicismo de novo!). Se eu disser que meu produto tem som envolvente, o cliente é capaz de comprar outro porque ele queria um com "surround". Mas espero que um dia todos saibam que os dois são o mesmo!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
som cercado


Explanation:
Eu poria assim som cercado e muito mais...

Camaxilo
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Flavio Steffen: Camaxilo: Na realidade, é o ouvinte que é 'cercado' pelo som, por todos os lados.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
som ambiente


Explanation:
De um glossário de acústica:
Surround Sound (Som Ambiente) - Sistema de reprodução de áudio que utiliza quatro ou mais canais de forma a simular um efeito realístico de ambientes em gravações de áudio ou vídeo.
Mas também se usa 'som surround'.
Em minha opinião, seria melhor 'som envolvente'.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-03-25 21:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

Não concordo com vossos comentários. Não creio que seja nossa função sacramentar \'termos consagrados\' quando em outro idioma. Se assim fosse, nossa profissão deixaria de ter sentido. Além disso, veja o complemento que inclui na minha nota.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Valeu, pessoall
Bjs
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcelo Fogaccia: Flávio, traduzir como "ambiente" ou "envolvente" é correto, mas acho que o termo "surround" já está muito enraizado em nossa cultura. Se for traduzido, acho que o leitor pode não ligar o nome à pessoa...
3 mins
  -> Veja minha nota!

neutral  Elsa Gama: Concordo plenamente, Marcelo!
7 mins
  -> Veja minha nota!

agree  Amilcar: Som envolvente é muito melhor, Toda gente liga o nome à pessoa. Tradutores, jornalistas, escritores, e toda gente que escreve para um público, mesmo pequeno, ajuda a consagrar, quer queira quer não. Melhor o faça bem, que tem aí grande responsabilidade.
48 mins
  -> Obrigado! Muito termo consagrado em informática acabou em desuso, inclusive 'cérebro eletrônico'.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search