KudoZ home » English to Portuguese » Medical

administration (of a medicine)

Portuguese translation: Administração (de um remédio)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:administration (of a medicine)
Portuguese translation:Administração (de um remédio)
Entered by: Jorge Freire
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Nov 22, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: administration (of a medicine)
In a label:
To be administered as directed by the physician
reginaldo alcantara
United States
Local time: 18:48
Administração (de um remédio)
Explanation:
A frase será:
"Para ser administrado segundo(ou conforme) receita médica".
É assim que se lê nas embalagens dos remédios em português.
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 23:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +14Administração (de um remédio)
Jorge Freire
5A administrar segundo a indicação do médico.
Isabel Monteiro


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
Administração (de um remédio)


Explanation:
A frase será:
"Para ser administrado segundo(ou conforme) receita médica".
É assim que se lê nas embalagens dos remédios em português.

Jorge Freire
Local time: 23:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deolinda Neves: Totally
22 mins
  -> Obrgado Deolinda

agree  Lusobras: É isso mesmo! :-)
3 hrs

agree  rir: exactly!
4 hrs

agree  Roberto Cavalcanti
5 hrs

agree  CristinaY
8 hrs

agree  Sonia Almeida: Exactamente
8 hrs

agree  Tania Marques-Cardoso
13 hrs

agree  Clarice Guelfi
14 hrs

agree  Renata Costa: É isso mesmo. Concordo.
15 hrs

agree  Ricardo Savaris: é isso mesmo
19 hrs

agree  Gabriela Frazao
23 hrs

agree  Worklog: Isso mesmo, mas eu fico com (ou conforme).
1 day 20 hrs

agree  xxxNorminha
1 day 21 hrs

agree  José Antonio Azevedo
82 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
A administrar segundo a indicação do médico.


Explanation:
Expressão encontrada na literatura de vários medicamentos sujeitos a prescrição médica. [Isabel Coutinho Monteiro]

Isabel Monteiro
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brazman: ambas as respostas estao corretas.
10 hrs

disagree  Ricardo Savaris: Sou médico, e usamos CPM, conforme prescrição médica
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search