00:49 Dec 13, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Forceps dentarios |
| ||
na | Alicates ou pinças |
| ||
na | fórceps, pinça |
|
Forceps dentarios Explanation: Forcepts is a technical term which is used in portuguese. Forceps are like big tweezers which are used to hold or maintain something in the "right" place. I don't think there is a direct translation for this word and it is ok to use the word forceps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Alicates ou pinças Explanation: A palavra fórceps existe (com acento) mas em obstetrícia. O Eurodicautum confirma isto e define também fórceps como: an instrument whose blades are used for holding or compressing a tissue or object,or dressing material,and which may be modified for crushing,cutting or removing tissue 1.alicate 2.pinça O Etaco Bilingual define também forceps como pinça. Boa sorte! Cristina mailto:[email protected] Reference: http://www.foreignword.com Eurodicautum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fórceps, pinça Explanation: forceps, dental extracting = fórceps para exodontia, fórceps para extração dentária, portanto, dental forceps = fórceps dentário Dicion�rio Odonto-M�dico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.