KudoZ home » English to Portuguese » Medical

..by enabling it to return to the watery warmth and gentleness of the months.

Portuguese translation: meses/ período de gestação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:months
Portuguese translation: meses/ período de gestação
Entered by: ana claudia jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Mar 6, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: ..by enabling it to return to the watery warmth and gentleness of the months.
in the medical context
permitindo-lhe voltar ao calor aquoso e à suavidade dos meses de gestação
Explanation:
neste contexto, penso que a parte mais "escorregadia" é "months", a qual corresponde ao tempo de gravidez ou gestação

espero que ajude, boa sorte
Selected response from:

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 17:10
Grading comment
very nice, you can contextualized the right way ! thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napermitindo que ele voltasse ao aconchego e carinho aquoso dos mesesAna Rita Santiago
napermitindo-lhe voltar ao calor aquoso e à suavidade dos meses de gestação
ana claudia jorge
naPermitindo o seu retorno ao calor molhado e a gentileza dos meses
Alessandra Skanes


  

Answers


32 mins
Permitindo o seu retorno ao calor molhado e a gentileza dos meses


Explanation:
I am a native. Good luck.

Alessandra











Alessandra Skanes
United States
Local time: 11:10
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
permitindo-lhe voltar ao calor aquoso e à suavidade dos meses de gestação


Explanation:
neste contexto, penso que a parte mais "escorregadia" é "months", a qual corresponde ao tempo de gravidez ou gestação

espero que ajude, boa sorte

ana claudia jorge
Portugal
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118
Grading comment
very nice, you can contextualized the right way ! thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
permitindo que ele voltasse ao aconchego e carinho aquoso dos meses


Explanation:
Parece a descrição do útero materno... poderia também ser "voltar às águas aconchegantes e carinhosas dos meses..."

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 274
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search