KudoZ home » English to Portuguese » Medical

lock step

Portuguese translation: passo a passo, um atrás do outro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Jul 5, 2000
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: lock step
Estudo científico de um fármaco.

Frase: "...since these 2 aspects of joint damage do not proceed in LOCK STEP and since each contributes to anatomical damage that results from persistent joint inflammation."
Deyse Sauaya
Portuguese translation:passo a passo, um atrás do outro
Explanation:
lock step: a method of marching in tight formation, with minimum space between one marcher and the one behind. Talvez seja necessário ajustar a tradução, mas me parece que a idéia é de "um logo atrás do outro", "um associado ao outro".
Selected response from:

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 15:22
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSequencia sincronizada
Luis Luis
naVeja o seguinte. Talvez ajude.António Ribeiro
napasso a passo, um atrás do outro
Cecilia Bartalotti
napasso travadoPorcelain
napasso bloqueado / juntamenteTelesforo Fernandez


  

Answers


12 mins
passo bloqueado / juntamente


Explanation:
I hope it will help you.

Telesforo Fernandez
Local time: 22:52
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
passo travado


Explanation:
Se bem entendo trata-se de um problema de locomoção, a nível anatómico.
Devido ao dano a nível dos muscúlos dá-se a dificuldade na locomoção e daí o "travar o passo".
Penso que seja isso.
Boa sorte

Porcelain
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
passo a passo, um atrás do outro


Explanation:
lock step: a method of marching in tight formation, with minimum space between one marcher and the one behind. Talvez seja necessário ajustar a tradução, mas me parece que a idéia é de "um logo atrás do outro", "um associado ao outro".

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 273
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Veja o seguinte. Talvez ajude.


Explanation:
Quando procurei "LOCK STEP" fui orientado para "Rheumatoid arthritis" que significa "reumático articular crónico". Indico também a página do internet que encontrei. Boa sorte.



    Reference: http://www.personalmd.com/news/n1129093704.shtml
António Ribeiro
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days
Sequencia sincronizada


Explanation:
Uma vez que este dois aspetos da lesão na articulação não se seguem em sequencia sincronizada e uma vez que cada um contribui para os males anatómicos que resultam duma inflamação persistente na articulação.

Cumprimentos.

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search