KudoZ home » English to Portuguese » Medical

LDL-C and Apo B

Portuguese translation: Maintain the same names (Apo B and LDL-C or LDL-c)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:20 Jun 29, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: LDL-C and Apo B
é um remédio que abaixa o colesterol, o "LDL-C, e o Apo B".
Sei que LDL-C = low density lipid C, mas como os médicos do Brasil chamam isso? Deixam no original ou tem uma tradução especial "brasileira".
"Apo B" - mesmo problema, é um tipo de colesterol, terá tradução no Brasil?
DrSantos
Local time: 05:28
Portuguese translation:Maintain the same names (Apo B and LDL-C or LDL-c)
Explanation:
Apo B stands for Apolipoproteína B and LDL-c for LDL-colesterol.

No Brasil todos os laboratórios clínicos e médicos mantêm os nomes abreviados, mas se quiser podes colocar por extenso como acima.
Visite as páginas de bons laboratórios clínicos brasileiros, como por exemplo Fleury.
Selected response from:

BioMed
Grading comment
Muito obrigado. Você me salvou a vida. Esse é o meu problema - médico cigano, sei tudo, mas não sei como dizê-lo na minha própria língua - uma tragédia.
Bless you. Osmar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Maintain the same names (Apo B and LDL-C or LDL-c)
BioMed


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
Maintain the same names (Apo B and LDL-C or LDL-c)


Explanation:
Apo B stands for Apolipoproteína B and LDL-c for LDL-colesterol.

No Brasil todos os laboratórios clínicos e médicos mantêm os nomes abreviados, mas se quiser podes colocar por extenso como acima.
Visite as páginas de bons laboratórios clínicos brasileiros, como por exemplo Fleury.


    Personal knolwdege
    Reference: http://www.fleury.com.br
BioMed
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Muito obrigado. Você me salvou a vida. Esse é o meu problema - médico cigano, sei tudo, mas não sei como dizê-lo na minha própria língua - uma tragédia.
Bless you. Osmar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LeoMedina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search