KudoZ home » English to Portuguese » Medical

scaling and root planing

Portuguese translation: raspagem e regularização da raiz (do dente)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scaling and root planing
Portuguese translation:raspagem e regularização da raiz (do dente)
Entered by: LeoMedina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Aug 6, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: scaling and root planing
Procedimento em que o dentista que consiste em raspar (?) e polir (?) o dente ou a raiz do dente. Alguém sabe o termo correto?
Agradeço se puderem ajudar.
Leo
LeoMedina
Brazil
Local time: 17:15
root planing, alisamento da raiz, regularização da superficie radicular
Explanation:
Definicao encontrada no Dicionario OdontoMedico do Solon Galvao Filho
Selected response from:

Stella Hecht
Grading comment
Agradeço a Stella e a todos que colaboraram. Escolhi esta resposta pois o texto se destina a dentistas.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDestartarização (scaling) e.....
rir
natratamento (com muito doçura, carinho e cuidado!...)DrSantos
nalimpeza e tratamento de raizDrSantos
nadestartarização
Jorge Freire
naraspagem radicular(scaling root)
Stella Hecht
naalisamento e polimento da raiz do denteLea Senosiain
naroot planing, alisamento da raiz, regularização da superficie radicular
Stella Hecht


  

Answers


51 mins
root planing, alisamento da raiz, regularização da superficie radicular


Explanation:
Definicao encontrada no Dicionario OdontoMedico do Solon Galvao Filho


    Dicionario Odontomedico Solon Galvao Filho
Stella Hecht
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Agradeço a Stella e a todos que colaboraram. Escolhi esta resposta pois o texto se destina a dentistas.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
raspagem radicular(scaling root)


Explanation:
Dicionario Odontomedico Solon Galvao Filho

Stella Hecht
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
alisamento e polimento da raiz do dente


Explanation:
É assim que os dentistas tratam a doença
periodontal. Eles raspam, alisam e pulem a raiz do dente para retirar a placa bacteriana.

Lea Senosiain
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
destartarização


Explanation:
Quando há a raspagem do dente para tirar o tártaro, chama-se destartarização ou mais vulgarmente, limpeza dos dentes. No caso presente também é feito à raíz.
Boa sorte


Jorge Freire
Local time: 19:15
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
limpeza e tratamento de raiz


Explanation:
Todo mundo esta certo. E Odontologia.
SCALING = limpeza (tirar o tartaro e depositos de calcio entre a gengiva e os dentes, em cidades de agua dura). E feito com um instrumento de ferro pontudo. Nao e polimento. Polimento e feito com uma escovinha eletrica para remover as placas ("polimento" em ingles e "polishing").
O termo dificil aqui e "root planing". Eu ficaria no termo vago - TRATAMENTO, pois acho que os outros termos nao se adaptam - mexer na raiz e muito dolorido e acho que nenhum dentista vai "alisar, ou polir raizes". Fique no geral - TRATAMENTO.


    Anos de sofrimento em cadeiras de dentistas ingleses, e um pouco de bom senso como tradutor.
DrSantos
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Destartarização (scaling) e.....


Explanation:
root plan·ing (-'plā-ning)
n.
The scraping of a bacteria-impregnated layer of cementum from the surface of a tooth root to prevent or treat periodontitis
(ref:Atomica)

Raspagem de raíz dental ?

scaling já foi traduzido nesta lista antes.

rir
United States
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
tratamento (com muito doçura, carinho e cuidado!...)


Explanation:
Espero e desejo que a Stella não precise NUNCA fazer um tratamento de raíz. A raiz, aqui, não é do dente, mas sim do NERVO!
ALISAR o nervo? - nunca!
Polir o nervo? - jamais!
O máximo, sem matar o paciente de dor, é fazer um TRATAMENTO do nervo, obturando o canal da raiz do NERVO. Nunca mexer no nervo, "alisando" ou "polindo"- you must be jocking! I would rather die in an electric chair! Nobody does it.

DrSantos
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search