KudoZ home » English to Portuguese » Medical

bioeffect

Portuguese translation: efeito biológico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bioeffect
Portuguese translation:efeito biológico
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Aug 8, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: bioeffect
This is in a English document about medical instruments which I am trying to translate to Portuguese.I would like to have the Portuguese term.
Help please!
hipolito
Local time: 17:07
efeito biológico
Explanation:
"bioeffect" é a maneira curta de dizer "biological effect" - EFEITO BIOLÓGICO, e não "biotécnico".
Repito Hipólito, no futuro dê mais detalhes para facilitar a resposta.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 18:07
Grading comment
It was useful, as well as your comments about the other answers, so all together, you deserve the points. Thank you all very much.
Hipolito
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1efeito biológicoLea Senosiain
nabioefeitoxxxmmachado
naefeito biológicoDrSantos
na -1bioefeitoJosé Vianna
na -1efeito biotecnicoAntónio Ribeiro
na -2bio-efeito
José Casquilho


  

Answers


12 mins peer agreement (net): -1
efeito biotecnico


Explanation:
Biotécnica: técnica em que se aplicam conhecimentos integrados de bioquímica, microbiologia e engenharia genética, para a transformação de substâncias orgânicas e a fabricação de novos produtos, como medicamentos...

Espero que ajude. Good luck!

António Ribeiro
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: O original não fala em "biotechnical effect" only "bioeffect"v.abaixo
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
efeito biológico


Explanation:
"bioeffect" é a maneira curta de dizer "biological effect" - EFEITO BIOLÓGICO, e não "biotécnico".
Repito Hipólito, no futuro dê mais detalhes para facilitar a resposta.

DrSantos
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Grading comment
It was useful, as well as your comments about the other answers, so all together, you deserve the points. Thank you all very much.
Hipolito

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  António Ribeiro: Também não diz que é biological. Sorry mate!!!
7 mins
  -> O que é "bio" então, MATE? Don't be sorry, we all have our difficulties...You will get better

agree  Vivian: bio is biológico
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): -2
bio-efeito


Explanation:
Não compliquemos uma tradução directa.
bioeffect = bio-efeito
biological effect = efeito biológico
biotechnical effect = efeito biotécnico.
Atenção que a forma ortográfica se refere ao Português ibérico. Desconheço se a forma ortográfica apresentada é a correcta no Brasil.

José Casquilho
Portugal
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vivian: não se usa adj antes do substantivo na gramática portuguesa
1 hr

disagree  DrSantos: "bio-efeito"não é português nem na terra de Camões, nem na terra dos papagaios dos brazucas
4 hrs
  -> Hífen incorrecto; Consulte-se Acordo Ortog. da Língua Port. Base XVI (...hífen em formações por prefixação...)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
efeito biológico


Explanation:
expressão muito usada, por exemplo, efeito biológico da radiografia, da
ultra-sonografia, etc.

Lea Senosiain

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: É a única expressão correta, lógica e em BOM português (novo ou velho)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): -1
bioefeito


Explanation:
Mundo Bucal - Especialidades - [ Translate this page ]
... som. Os resultados obtidos até agora conduzem à suposição de que nenhum bioefeito
substancial tem sido verificado com feixe ultra-sônico de intensidade ...
www.mundobucal.com.br/especialidades/endodontia/ultra.asp -

[PDF] www.sbq.org.br/publicacoes/quimicanova/qnol/2001/vol24n1/13...
... dando uma indicação da presen- ça de um contaminante que tenha algum bioefeito
(por exem- As moléculas de enzima na superfície do eletrodo são oxi- plo ...



    Reference: http://www.sbq.org.br/publicacoes/quimicanova/qnol/2001/vol2...
    Reference: http://www.mundobucal.com.br/especialidades/endodontia/ultra...
José Vianna
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: Não existe. Cientistas também escrevem mal, não é exemplo a seguir
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
bioefeito


Explanation:
Olá Colegas

Depois de ler todas as respostas anteriores, gostava de acrescentar que em português europeu "bio" é um elemento de formação com origem grega e que exprime a noção de vida. Daí poder juntar-se a substantivos. Ora vejamos: biodiversidade, biomedicina, biomecânica, bioquímica, etc... e não serão diversidade, medicina, mecânica e química substantivos?
Assim, se biodiversidade não nos choca porque haverá bioefeito de criar tanta discórdia? Talvez eu não esteja a pensar na direcção correcta, mas quanto a mim a discordância vem do facto de a palavra bioefeito não ser tão ouvida ainda. Quanto ao hífen, penso não ser necessário, afinal em bioenergética e bioelectricidade este também foi dispensado.

Bom trabalho para todos

mmachado


xxxmmachado
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search