KudoZ home » English to Portuguese » Medical

INDEPENDENT RESEARCH GRANT

Portuguese translation: Carta Provendo Fundos (ou Verbas) para Pesquisa Independente Subsidiada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:INDEPENDENT RESEARCH GRANT
Portuguese translation:Carta Provendo Fundos (ou Verbas) para Pesquisa Independente Subsidiada
Entered by: Marcelo Souza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:12 Sep 6, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: INDEPENDENT RESEARCH GRANT
"LETTER PROVIDING FUNDING FOR AN INDEPENDENT RESEARCH GRANT STUDY"
Kathleen Goldsmith
Brazil
Local time: 10:19
Carta Provendo Fundos (ou Verbas) para Pesquisa Independente Subsidiada
Explanation:
"Grant" nesse contexto nao se refere 'a autorizacao, mas sim dinheiro. O titulo e' referente a uma bolsa de estudos na qual uma instituicao da dinheiro (e nao um "desconto") a um estudante (normalmente no nivel de doutorado) para pesquisar e redigir sua tese e assim conseguir seu Ph. D. Assim sendo, a traducao mais literal seria "Carta Provendo Verbas Para Bolsa de Estudos Para Pesquisa Independente," mas como o Portugues assim fica pouco elegante, a traducao acima me parece melhor.
Selected response from:

Marcelo Souza
Grading comment
Thank you, Marcelo. Bom trabalho!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naou ainda..concessão / permissão
Vivian
naCarta Provendo Fundos (ou Verbas) para Pesquisa Independente Subsidiada
Marcelo Souza
naautorização para investigação/pesquisa independente
Vivian
nacarta alocando orçamento para uma bolsa de estudo para pesquisa independenteindependeIlona Dako
naVerbafjrrth
nabolsa/subsídio para investigação independente
Vanessa Correa


  

Answers


1 hr
bolsa/subsídio para investigação independente


Explanation:
bolsa/subsídio para investigação independente

traduzi assim para a LBS


    .
    .
Vanessa Correa
Portugal
Local time: 12:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Verba


Explanation:
Eu usaria verba para pesquisa independente ou não específica, conforme o text. No entanto, bolsa também ´muito usada nesse contexto.


fjrrth
Local time: 13:19
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
carta alocando orçamento para uma bolsa de estudo para pesquisa independenteindepende


Explanation:
eu usaria bolsa de estudo em contexto acadêmico... para pesquisa em instituições de natureza filantrópica ou comercial seria orçamento / verba para pesquisa independente

Ilona Dako
United States
Local time: 06:19
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
autorização para investigação/pesquisa independente


Explanation:
Quem "grant" está autorizando, não necessáriamente está relacionado a verba, pode ser um departamento/hospital autorizando a pesquisa dentro do seu laboratório ou outra àrea. Vai depender do contexto

Vivian
United States
Local time: 07:19
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
ou ainda..concessão / permissão


Explanation:
acho que fica melhor do que autorização

bom trabalho

Vivian
United States
Local time: 07:19
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Carta Provendo Fundos (ou Verbas) para Pesquisa Independente Subsidiada


Explanation:
"Grant" nesse contexto nao se refere 'a autorizacao, mas sim dinheiro. O titulo e' referente a uma bolsa de estudos na qual uma instituicao da dinheiro (e nao um "desconto") a um estudante (normalmente no nivel de doutorado) para pesquisar e redigir sua tese e assim conseguir seu Ph. D. Assim sendo, a traducao mais literal seria "Carta Provendo Verbas Para Bolsa de Estudos Para Pesquisa Independente," mas como o Portugues assim fica pouco elegante, a traducao acima me parece melhor.

Marcelo Souza
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank you, Marcelo. Bom trabalho!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search