KudoZ home » English to Portuguese » Medical

swing the (golf)club

Portuguese translation: aprender fazer o "swing" com o taco usando a velocidade do impulso e não a força

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Sep 7, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: swing the (golf)club
...by learning to swing the club using momentum rather than brute force.
rosamaria kelbert
Portuguese translation:aprender fazer o "swing" com o taco usando a velocidade do impulso e não a força
Explanation:
swing não é traduzido em golfe.
Quer dizer balançar, mas não é usado assim.
Em golfês, as pessoas 'fazem swing'
'dropam' a bola, fazem 'approach'etc.
Não vou discutir os termos aportuguesados, simplesmente é assim que se fala no ambiente de golfe.
Selected response from:

marialice
Brazil
Local time: 09:11
Grading comment
não é exatamente a velocidade do impulso, mas o momento (mais oportuno) do impulso. Sua resposta é válida. Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2aprender fazer o "swing" com o taco usando a velocidade do impulso e não a forçamarialice
5Swing
Gabriela Frazao
5Exatamente Rosamaria, você está correta!DrSantos
5aprendendo a usar o balanço do taco e utilizando só o momento e não uma grande força.DrSantos
naAprender a usar a habilidade em lugar da força
Silvio Picinini
nagingar (balançar) o taco
Vivian
na -1aprendendo a girar (swing) o taco usando o impulso (o impeto) (a inércia) ao inves da força bruta
airmailrpl


  

Answers


6 mins
Aprender a usar a habilidade em lugar da força


Explanation:
O contexto não deixa muito claro se o sentido é figurado ou não. Se não for figurado, seria algo como "aprender a dar a tacada com o balanço e não com a força".

Espero que ajude

Silvio Picinini
United States
Local time: 03:11
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
gingar (balançar) o taco


Explanation:

outra opção:
oscilar o taco (movimento de vaivém, gingar) que é como se joga golfe, antes de acertar a bola o jogador assume uma posição em pé e parado e movimenta o taco (vaivém)para lançar a bola a distancia.

substantivo
balanço;
oscilação, movimento de vaivém;
agitação;
acto de caminhar à vontade, livremente;
movimento balouçante;
ritmo, movimento rítmico;

Vivian : )

Vivian
United States
Local time: 06:11
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
aprendendo a girar (swing) o taco usando o impulso (o impeto) (a inércia) ao inves da força bruta


Explanation:
na verdade a palavra 'swing' não é traduzida

http://www.portugalvirtual.pt/_lodging/algarve/vila.gale.gol...
Prática do "swing" e introdução ao jogo curto - "chipping" e "putting"
Dia 3: Prática do "swing" e "putting"
Dia 4: Prática do "swing", "putting" e táctica de jogo - "Sand Play"

Confederação Brasileira de Golfe - Dicas - [ Translate this page ]
... SWING: balanço do corpo para dar a tacada.
TEE ... para jogadas de longa distância.
YARDS: jardas.
www.cbg.com.br/html/dicas.ht



    Reference: http://www.portugalvirtual.pt/_lodging/algarve/vila.gale.gol...
    Reference: http://www.cbg.com.br/html/dicas.ht
airmailrpl
Brazil
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8799

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vivian: swing and "girar" is not the same, in golf you "swing" dont "go around"(girar)
6 hrs
  -> leia direito ..na verdade a palavra 'swing' não é traduzida
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
aprendendo a usar o balanço do taco e utilizando só o momento e não uma grande força.


Explanation:
A palavra chave aqui é MOMENTO, conceito da Física (Mecânica). Com o ângulo "certo" não é preciso usar muita força - como abrir um portão, levantar algo com uma alavanca, etc. - O ÂNGULO, e não a força é que valem, daí o "giro, o rebolado certo".

DrSantos
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
aprender fazer o "swing" com o taco usando a velocidade do impulso e não a força


Explanation:
swing não é traduzido em golfe.
Quer dizer balançar, mas não é usado assim.
Em golfês, as pessoas 'fazem swing'
'dropam' a bola, fazem 'approach'etc.
Não vou discutir os termos aportuguesados, simplesmente é assim que se fala no ambiente de golfe.

marialice
Brazil
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 33
Grading comment
não é exatamente a velocidade do impulso, mas o momento (mais oportuno) do impulso. Sua resposta é válida. Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mmata
1 hr

agree  Marisa Colb(BR)
2825 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Swing


Explanation:
Tal como a colega anterior refere o termo em inglês é também usado neste desporto em Portugal.
Swing: Balanço do corpo para o jogador realizar uma boa jogada.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Exatamente Rosamaria, você está correta!


Explanation:
Não é a velocidade, mas o ÂNGULO de direção entre o taco e a bola - MOMENTUM é, em português, MOMENTO DA FORÇA, (conceito de física mecânica elementar, para quem fez Ginásio, o MOMENTO MAIOR sendo como todo secundarista sabe de um ângulo de 90o.

DrSantos
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search