KudoZ home » English to Portuguese » Medical

withdrawal

Portuguese translation: retirada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Sep 14, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: withdrawal
A violent withdrawal reaction accompanying rubbing or scratching.
Christiane reste
Portuguese translation:retirada
Explanation:
Uma violenta reação de retirada associada ao ato de esfregar ou coçar [a pele?]
Selected response from:

Kathleen Goldsmith
Brazil
Local time: 23:11
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2abstinênciafjrrth
5àáñòèíåíòíûé ñèíäðîì
Alexander Savvin
5Síndrome de Abstinência
Mariane Oliveira
5retirada
Kathleen Goldsmith
4parecem-me estar todos certos, mas falta contexto...
rir
4Uma violenta reação a ausência
Vivian
4Uma violenta reação À abstinência,
Silvio Picinini


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
àáñòèíåíòíûé ñèíäðîì


Explanation:
ïðîùå ãîâîðÿ - ëîìêà

Alexander Savvin
Local time: 04:11
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
retirada


Explanation:
Uma violenta reação de retirada associada ao ato de esfregar ou coçar [a pele?]


Kathleen Goldsmith
Brazil
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
abstinência


Explanation:
Oi,
Withrawal em psiquiatria normalmente se refere à reação que ocorre após um dependente de alguma substância (normalmente drogas "pesadas") deixar de tomá-las, sendo traduzido com "sindrome de abstinência". No seu texto não fica claro se é exatamente isso, mas o termo pode ser aplicado, é claro, quando o individuo é negado algo que criou dependência. Talvez "privação" se encaixa melhor no processo em questão.
freddy

fjrrth
Local time: 02:11
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariane Oliveira: Boa! Acho que "privação" diz tudo.
3 mins
  -> Thanks, it's most kind of you.

agree  DrSantos: síndrome de abstinência - até o russo concorda!
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Síndrome de Abstinência


Explanation:
Manifestação de um desajuste metabólico no organismo provocado pela suspensão do uso de algumas substâncias.

Quadro clínico que revela a falta que determinada substância está fazendo ao metabolismo orgânico.



    Reference: http://www.imesc.sp.gov.br/Sindrome.htm
Mariane Oliveira
Brazil
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Uma violenta reação a ausência


Explanation:
retirada ou abstinencia é que geram a ausência

withdrawal
period of fighting addiction: a period during which somebody addicted to a drug or other addictive substance stops taking it, causing the person to experience painful or uncomfortable symptoms

Fonte Encarta


Vivian
United States
Local time: 20:11
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Uma violenta reação À abstinência,


Explanation:
acompanhada do desejo de esfregar ou coçar. A frase é meio estranha, veja o resto do seu contexto.

Silvio Picinini
United States
Local time: 17:11
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parecem-me estar todos certos, mas falta contexto...


Explanation:
withdrawal tanto é síndrome de abstinência, ou seja o conjunto de sintomas que a pessoa sofre depois de descontinuar a administração de uma substância, normalmente uma droga; também existe nos que deixam de fumar, ou qualquer outra 'retirada' ou 'paragem' de um hábito que se tornou mais forte que a pessoa; como

withdrawal também, portanto, se refere ao 'desligamento' emocional e social que a pessoa apresenta depois de parar de tomar essa substância da qual dependia;

como é mais ou menos uma ressaca prolongada....em que não se volta a tomar a substância....ou uma detoxificação e seus sintomas.

enfim,
eu traduziria:
uma reacção violenta devida à abstinência, acompanhando o esfregar e o coçar.

Rita



rir
United States
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search