KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

paramedic

Portuguese translation: socorrista

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:31 Sep 4, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: paramedic
Eu sei que o termo "paramedic" está até dicionarizado. O problema é que, até onde sei, trata-se de profissão ainda não regulamentada no Brasil. O texto com o qual estou trabalhando, um questionário, volta-se para profissionais da área de saúde. Uma das perguntas é se a pessoa é "paramédica". Eu acho estranho perguntar se a pessoa atua numa especialidade que não é reconhecida aqui. Alguém conhece alguma alternativa? Ou a idéia seria manter o termo "paramédico" mesmo? Pensei em "socorrista".
Edimilson Ferreira
Germany
Local time: 06:22
Portuguese translation:socorrista
Explanation:
Se é para o Brasil, diria o termo "socorrista" mesmo. Paramédico não é regulamentado no Brasil com este nome.

Veja: http://br.groups.yahoo.com/group/bombeiro/message/1683

Caros colegas,

A formação de socorristas profissionais é regulamentada pela portaria do
Ministério da Saúde 2.048/GM , de 5 de Novembro de 2002, e os cursos
para formação de socorristas profissionais ( não existe o termo
paramédico no sentido apresentado no Brasil) deverão ser ministrados
pelas Secretarias de Saúde.
Esta divulgação carece de veracidade.

Dr. Oswaldo Alves Bastos Neto
www.solucoes.srv.br


Selected response from:

Hander Heim
Brazil
Local time: 02:22
Grading comment
Muito obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13paramédico
Jorge Freire
4 +5socorrista
Hander Heim
4Técnico de Emergência MédicaMarlene Curtis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
paramédico


Explanation:
Creio ser preferível o termo paramédico, pois designa uma pessoa que trabalha na área da saúde sem ser médico.
Veja-se o que diz o Houaiss:
relativo a paramedicina
Ex.: atividades p.
n adjetivo e substantivo masculino
2 diz-se de ou pessoa que atua em certas áreas auxiliares da medicina, sem ser médico
Ex.: <funcionários p. foram contratados para atender áreas rurais> <fisioterapeutas e técnicos de radiologia são p.>


Jorge Freire
Local time: 05:22
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
9 mins
  -> Obrigado, Lígia!

agree  Humberto Ribas
9 mins
  -> Obrigado, Humberto!

agree  Claudio Mazotti: não podemos esquecer q a língua é mais viva do q pensamos...
13 mins
  -> Obrigado, Cláudio! O termo até está registado no brasileiro Houaiss...

agree  rhandler
21 mins
  -> Obrigado, Ralph!

agree  Maria José Tavares
49 mins
  -> Obrigado, Maria Jose'!

agree  Katarina Peters
50 mins
  -> Obrigado, Katarina!

agree  Leonora Savio
1 hr
  -> Obrigado, Leonora!

agree  Kadja Bless
1 hr
  -> Obrigado, Kadja!

agree  Marcos Antonio
3 hrs
  -> Obrigado, Marcos!@

agree  Silvia Nogueira
7 hrs
  -> Obrigado, Silvia!

agree  Maria Meneses
7 hrs
  -> Obrigado, Maria!

agree  Alyson Steele Weickert, Ph.D.
14 hrs
  -> Obrigado, Alyson!

agree  Isabel Maria Almeida
22 hrs
  -> Obrigado, Isabel!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
socorrista


Explanation:
Se é para o Brasil, diria o termo "socorrista" mesmo. Paramédico não é regulamentado no Brasil com este nome.

Veja: http://br.groups.yahoo.com/group/bombeiro/message/1683

Caros colegas,

A formação de socorristas profissionais é regulamentada pela portaria do
Ministério da Saúde 2.048/GM , de 5 de Novembro de 2002, e os cursos
para formação de socorristas profissionais ( não existe o termo
paramédico no sentido apresentado no Brasil) deverão ser ministrados
pelas Secretarias de Saúde.
Esta divulgação carece de veracidade.

Dr. Oswaldo Alves Bastos Neto
www.solucoes.srv.br




Hander Heim
Brazil
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muito obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Leitão: Concordo. Em Portugal diria "paramédico" mas efectivamente no Brasil o termo parece ser "socorrista" . "Aqui no Brasil, os paramédicos dos filmes americanos são chamados de resgatistas ou socorristas... mundoestranho.abril.com.br/cotidiano/pergunta_28718
8 mins

agree  Maria Filipe: em Portugal também não está regulamentado e por isso no INEM lhes dão o nome de "socorristas" ou "médicos-socorristas"
9 mins

agree  felidaevampire: É o termo que conheço e que utilizaria, também.
1 hr

agree  Carlos Quandt: também usaria este
2 hrs

agree  Cristina Santos
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Técnico de Emergência Médica


Explanation:
Ver

Atende os pacientes em ambulâncias e administra os primeiros socorros.


A História do Serviço de Emergências Médicas « Macas Sitmed Weblog - [ Translate this page ]O indivíduo que se torna um Técnico de Emergência Médica assume a responsabilidade pela vida do paciente o qual ele concorda em administrar. ...
sitmed.wordpress.com/2008/05/05/historia/ - 18k

Marlene Curtis
United States
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1484
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search