KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

bring true value to a crowded marketplace

Portuguese translation: trazer valor real para um mercado concorrido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: bring true value to a crowded marketplace
Portuguese translation:trazer valor real para um mercado concorrido
Entered by: xxxAnn Lee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:11 Dec 29, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: bring true value to a crowded marketplace
Innovative ideas and technologies must bring true value to a crowded marketplace. Companies that develop such innovations will difrerentiate themselves. Innovation will be a key factor in growth, product development, manufacturing, mar¬keting, and overall strategy in implant dentistry.
xxxAnn Lee
Local time: 23:33
trazer valor real para um mercado concorrido
Explanation:
sugestão
Selected response from:

silvia367325
Brazil
Local time: 00:33
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5trazer valor real para um mercado concorridosilvia367325


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
trazer valor real para um mercado concorrido


Explanation:
sugestão

silvia367325
Brazil
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 122
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEduardo Roch: Mesmo preferindo "sobrecarregado" a "concorrido", concordo com a tradução.
26 mins
  -> Obrigada, Eduardo Rocha!

agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> Obrigada, Marlene!

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
10 hrs
  -> Obrigada, Salvador and Gry!

agree  Nicole Rodrigues
18 hrs
  -> Obrigada, INwords!

agree  Heloísa Alves: trazer valor real a um mercado concorrido
20 hrs
  -> Obrigada, Heloísa!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Ana Resende


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search