KudoZ home » English to Portuguese » Medical (general)

culture from a sterile site such as blood

Portuguese translation: cultura de um meio estéril tal como sangue

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:culture from a sterile site such as blood
Portuguese translation:cultura de um meio estéril tal como sangue
Entered by: airmailrpl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:44 Oct 14, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: culture from a sterile site such as blood
culture from a sterile site such as blood, bone marrow or cerebral spinal fluid.
Celia_80
cultura de uma localização estéril tal como sangue
Explanation:
culture
4 Biol. cultura de microorganismos

site
n posição, lugar, terreno. // vt posicionar, localizar. site of discovery local da descoberta.

ster.ile
adj 1 estéril. 2 árido. 3 infecundo. 4 inútil. // sterilely adv esterilmente.
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 06:31
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cultura de uma localização estéril tal como sangue
airmailrpl


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cultura de uma localização estéril tal como sangue


Explanation:
culture
4 Biol. cultura de microorganismos

site
n posição, lugar, terreno. // vt posicionar, localizar. site of discovery local da descoberta.

ster.ile
adj 1 estéril. 2 árido. 3 infecundo. 4 inútil. // sterilely adv esterilmente.

airmailrpl
Brazil
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 234
Grading comment
Obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Só não concordo com localização e sugiro uma troca por "meio estéril"
22 mins
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search