KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Health Care

the free volume

Portuguese translation: volume livre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the free volume
Portuguese translation:volume livre
Entered by: Maria Meneses
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Aug 12, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Anticorpos
English term or phrase: the free volume
Neste contexto. A frase é a seguinte:
and will also depend on the rate at which an administered antibody is depleted from the free volume of the subject to which it is administered
Maria Meneses
Local time: 08:08
volume livre
Explanation:
http://www.google.com.br/#hl=pt-BR&rlz=1R2ADSA_pt-BRBR385&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-08-12 09:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

Global Glossary (EN-US~PT-BR)

free volume
[física] s. volume livre, m.
Selected response from:

Paulo Roberto
Local time: 04:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5volume livre
Paulo Roberto


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
volume livre


Explanation:
http://www.google.com.br/#hl=pt-BR&rlz=1R2ADSA_pt-BRBR385&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-08-12 09:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

Global Glossary (EN-US~PT-BR)

free volume
[física] s. volume livre, m.

Paulo Roberto
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada a todos. Nem sempre se escolhe o óbvio....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
14 mins
  -> Obrigado

agree  Claudio Mazotti
17 mins
  -> Obrigado

agree  Sara Silva
1 hr
  -> Obrigado

agree  Mary Palmer
2 hrs
  -> Obrigado

agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search