KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Health Care

single intake

Portuguese translation: admissão única

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single intake
Portuguese translation:admissão única
Entered by: ramoshelena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:15 Dec 8, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: single intake
single intake and assessment function (mental health)
ramoshelena
Local time: 08:01
admissão única
Explanation:
O "Intake" é o processo que ocorre quando uma pessoa é admitida pela primeira vez aos serviços psiquiátricos. Na nomenclatura inglesa (principalmente americana) designa-se por "intake and assessment" ou "intake assessment".

Intake pode assim ser traduzido como admissão inicial.

A expressão no seu conjunto pode traduzir-se como "admissão e avaliação inicial" ou "admissão e avaliação psiquiátrica inicial

O "single" estará provavelmente relacionado com o contexto do documento. Daí que não tenha certeza absoluta do termo "única"


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-12-09 10:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

De nada!
Selected response from:

liciniocraveiro
Local time: 08:01
Grading comment
Muito obrigada a todos! :)
Feliz Natal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1admissão únicaliciniocraveiro
4 +2ingestão única / ingestão de dose únicaMarlene Curtis


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ingestão única / ingestão de dose única


Explanation:
Dependendo do contexto.

intake = ingestão.

[PDF] secnidazol - [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
14 jun. 2007 ... Ação esperada do medicamento: secnidazol é indicado ... Na impossibilidade de ingestão em dose única, ingerir os ...
www.medley.com.br/bula/secnidazol_comp_rev.pdf - Similar

FAQs - Nova Era - Homeopatia e Manipulação - [ Translate this page ]
Por ser o medicamento muito diluído, a ingestão única de vários glóbulos equivale à ingestão de uma única dose. Ou seja, tomando todos os glóbulos de uma ...
www.novaerahomeopatia.com.br/faqs.php?p=faqs - Cached

Secdazol - [ Translate this page ]
Informação sobre o medicamento Secdazol (ComposiçõesCada comprimido de 500 mg ... Na impossibilidade da ingestão em dose única, ingerir os comprimidos em ...
www.doctoralia.com.br/medicamento/secdazol-13254

Marlene Curtis
United States
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 301
Notes to answerer
Asker: Obg Marlene, peço desculpa a todos pela falta de contexto, mas realmente tem mais a ver com a definição de Licínio Craveiro. Obrigada a todos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia367325
16 mins
  -> Grata!

agree  Christina Paiva
5 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
admissão única


Explanation:
O "Intake" é o processo que ocorre quando uma pessoa é admitida pela primeira vez aos serviços psiquiátricos. Na nomenclatura inglesa (principalmente americana) designa-se por "intake and assessment" ou "intake assessment".

Intake pode assim ser traduzido como admissão inicial.

A expressão no seu conjunto pode traduzir-se como "admissão e avaliação inicial" ou "admissão e avaliação psiquiátrica inicial

O "single" estará provavelmente relacionado com o contexto do documento. Daí que não tenha certeza absoluta do termo "única"


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-12-09 10:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

De nada!

Example sentence(s):
  • Colocar no Google as seguintes palavras: intake assessment mental health / avaliacao psiquiatrica inicial
  • Colocar no Google as seguintes palavras: avaliacao psiquiatrica inicial

    Reference: http://www.health.vic.gov.au/mentalhealth/termnlgy.htm
    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Psiquiatria#Avalia.C3.A7.C3.A3o...
liciniocraveiro
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6
Grading comment
Muito obrigada a todos! :)
Feliz Natal!
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Licínio, é isto mesmo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search