KudoZ home » English to Portuguese » Medical: Pharmaceuticals

pegaptanib sodim

Portuguese translation: sódio pegaptanib

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:42 Oct 5, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: pegaptanib sodim
medical term used for treating coroidal neovascularization
Denise Piva
Portuguese translation:sódio pegaptanib
Explanation:
Não acredito que exista uma tradução consagrada em português para esse termo. Parece que é um termo novo.
Em espanhol e italiano fica igual.

‘Pegaptanib’ significa ‘PEGylated aptamer inhibitor’

‘PEG’ significa em PT ‘polielitenoglicol’
‘PEGylated’ significa recoberto por polietilenoglicol (PEG)
‘aptamer’ significa aptômero

Existe o medicamento novo chamado MACUGEN, injetável, que é ‘pegaptanib sodium’.

Espero que ajude de alguma forma.


...São os antiangiogênicos, ministrados com o objetivo de inibir a formação de novos vasos sanguíneos atrás da mácula. Com lançamento mundial previsto para o segundo semestre de 2005, o Macugen (nome comercial) foi testado na Universidade Federal de Goiás...www.terra.com.br/istoe/1807/ medicina/1807_olho_no_futuro_03.htm

Selected response from:

Sormane Fitzgerald Gomes
United States
Local time: 00:29
Grading comment
THANK YOU!I used your suggestion! se nao existe tradução agora vai existir esta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sódio pegaptanib
Sormane Fitzgerald Gomes


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sódio pegaptanib


Explanation:
Não acredito que exista uma tradução consagrada em português para esse termo. Parece que é um termo novo.
Em espanhol e italiano fica igual.

‘Pegaptanib’ significa ‘PEGylated aptamer inhibitor’

‘PEG’ significa em PT ‘polielitenoglicol’
‘PEGylated’ significa recoberto por polietilenoglicol (PEG)
‘aptamer’ significa aptômero

Existe o medicamento novo chamado MACUGEN, injetável, que é ‘pegaptanib sodium’.

Espero que ajude de alguma forma.


...São os antiangiogênicos, ministrados com o objetivo de inibir a formação de novos vasos sanguíneos atrás da mácula. Com lançamento mundial previsto para o segundo semestre de 2005, o Macugen (nome comercial) foi testado na Universidade Federal de Goiás...www.terra.com.br/istoe/1807/ medicina/1807_olho_no_futuro_03.htm



Sormane Fitzgerald Gomes
United States
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
THANK YOU!I used your suggestion! se nao existe tradução agora vai existir esta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Godinho
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search