KudoZ home » English to Portuguese » Other

1)Relay Rack 2)Port Adress Placeholders 3)Access Customer terminal Location Fie

Portuguese translation: Vamos tentar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Sep 8, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: 1)Relay Rack 2)Port Adress Placeholders 3)Access Customer terminal Location Fie
Dear all,

I am translating a text related to communications. Could anyone please suggest me translations for the following terms?

1)relay rack: I am translating as “gabinete metálico to relé”. (Is that correct?)

2)Port Adress Placeholders:??????

3)DLR Mass Reconcile: ????????

4) Access Customer terminal Location Field: “O campo Acesso a posição do terminal do cliente”. (That is my trial)
Griffiths
Portuguese translation:Vamos tentar
Explanation:
1)relay rack: armário ou suporte de relés

2)Port Adress Placeholders:placeholders pode ser a plaquinha que tampa o slot atrás do computador até que você ponha uma placa lá. Pode ser um "ocupador" do endereço da porta, que é bem definido. Estou mais pra este e seria "Elemento de reserva de endereço de porta"

3)DLR Mass Reconcile: DLR pode ser DOS LAN Requester ou Data Link Receiver. Precisa de mais contexto, mas eu diria "Reconciliação de volume DLR" e não massa.

4) Access Customer terminal Location Field: Precisa de mais contexto também, mas parece o nome de um campo em um banco de dados, Campo Local do Terminal de Acesso do Cliente

Espero que ajude.
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 01:52
Grading comment

Dear Silvio

Muito obrigada por tua ajuda. It was extremely helpful. I do apologise for not sending a wider context. Your sugggestions for questions 2 and 3 has given me mateial to research a bit further and finally to decide for a term.

Uma vez mais meus agradecimentos.

Conte comigo caso necessite uma "maozinha", prinicipalemnte em textos relacionados a pesquisa social, politica e de mercado que e a minha principal especializacao.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer abaixo, por favor
M.Badra
naVamos tentar
Silvio Picinini
naVeja abaixo por favorBergamo


  

Answers


5 hrs
Veja abaixo por favor


Explanation:
1) quadro de reles ou armacao de reles

2) Entrada destinataria para portadores locais (not sure). Talvez alguem tenha uma traducao melhor.

3) DLR concentracao da multidao

4) Acesso a area de localizacao da alfandega

Espero ter ajudado um pouco.
Boa sorte

Bergamo

Bergamo
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paulo Celestino Guimaraes
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Vamos tentar


Explanation:
1)relay rack: armário ou suporte de relés

2)Port Adress Placeholders:placeholders pode ser a plaquinha que tampa o slot atrás do computador até que você ponha uma placa lá. Pode ser um "ocupador" do endereço da porta, que é bem definido. Estou mais pra este e seria "Elemento de reserva de endereço de porta"

3)DLR Mass Reconcile: DLR pode ser DOS LAN Requester ou Data Link Receiver. Precisa de mais contexto, mas eu diria "Reconciliação de volume DLR" e não massa.

4) Access Customer terminal Location Field: Precisa de mais contexto também, mas parece o nome de um campo em um banco de dados, Campo Local do Terminal de Acesso do Cliente

Espero que ajude.

Silvio Picinini
United States
Local time: 01:52
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment

Dear Silvio

Muito obrigada por tua ajuda. It was extremely helpful. I do apologise for not sending a wider context. Your sugggestions for questions 2 and 3 has given me mateial to research a bit further and finally to decide for a term.

Uma vez mais meus agradecimentos.

Conte comigo caso necessite uma "maozinha", prinicipalemnte em textos relacionados a pesquisa social, politica e de mercado que e a minha principal especializacao.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paulo Celestino Guimaraes
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Ver abaixo, por favor


Explanation:
Caro Griffiths:

Algumas especulações sobre o possível significado das expressões acima. Talvez se você fornecesse mais contexto ....

1) Quadro de Reles
2) Registrador/Depositário do endereço da porta ???
3)DLR provávelmente é Data Loader Recorder. Nesse caso uma tradução possível seria "Reconciliação em massa do gravador de carga de dados". Mas existem outros significados possíveis para DLR (Depot Level Repair, Design Layout Record, Dominion Law Reports, DOS LAN Requester) todos razoavelmente compatíveis com comunicações.
4) Campo de localização do terminal de acesso do cliente ???

Espero que isso ajude em algo

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paulo Celestino Guimaraes
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search