KudoZ home » English to Portuguese » Other

unpredictably timed costs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:12 Sep 20, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: unpredictably timed costs
the sentence is : "in the case of unpredictably timed costs which have...." I also need help translating the word "disbursements" and the expression "wire transfer"in the following sentence: "....costs for that month in that budget by wire transfer directly to the account". I hope somebody can help me asap. Thanks!
flora
Advertisement


Summary of answers provided
natransferência bancária
rir
naVeja
Silvio Picinini
naunpredictably timed costsMichael Duncan
naVer em baixoJosé Malaquias
naDespesas inesperadas, despesas sem data de desembolso prevista
M.Badra
nadisbursementsMichael Duncan
naUnpredictably timed costs: ....imprevisivel gastos a prazo...Bergamo
nawire transfer - transferência a cabo
Eliane Rio Branco


  

Answers


12 mins
wire transfer - transferência a cabo


Explanation:
It is used in banking operations

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paulo Celestino Guimaraes
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
disbursements


Explanation:
despesas

Michael Duncan
Brazil
Local time: 05:57
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Unpredictably timed costs: ....imprevisivel gastos a prazo...


Explanation:
Prezada Fora, precisaria de mais contexto, mas espero ajudar de alguma forma.
Outra traducao tambem poderia ser:
...limite de gastos variavel....

Para Wire Transfer usaria somente: transferencia de dinheiro.

Disbursement: gastos, despesas

Bom trabalho
Bergamo

Bergamo
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Despesas inesperadas, despesas sem data de desembolso prevista


Explanation:
disbursements = desembolsos e, por extensão, despesas ou custos
wire transfers = cabo ou transferência por cabo. uma expressão da época em que as ordens de pagamento eram transmitidas por telégrafo. No contexto fornecido eu utilizaria transferência: Os custos orçados para aquele mes devem ser transferidos diretamente para a conta.

Espero que ajude,


Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Ver em baixo


Explanation:
unpredictably timed costs = custos com momento de ocorrência imprevisível

disbursements = despesas, gastos

wire transfer = transferência electrónica

(I used European Portuguese spelling. Make sure you change it if you have a Brazilian client)


José Malaquias
Portugal
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
transferência bancária


Explanation:
desembolsos.

custos imprevisíveis

rir
United States
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Veja


Explanation:
Unpredictably timed costs = custos incidentes em datas não previstas.
Disbursements = despesas ou desembolsos
Wire transfer = Depósito eletrônico ou transferência bancária, o que ficar melhor no seu contexto, mas esquece essa história de cabo.

Silvio Picinini
United States
Local time: 00:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
unpredictably timed costs


Explanation:
Pensei em duas alternativas. A primeira é "custos de cronogramação imprevisível". Isso porque "timed" seria um particípio que indicaria "cronogramado" e o advérbio o modificaria. A segunda opção seria decorrente desta primeira, "custos temporalmente imprevisíveis (ou não previsíveis", que à primeira vista causa estranhamento por haver uma inversão das classes gramaticais.

Michael Duncan
Brazil
Local time: 05:57
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search