KudoZ home » English to Portuguese » Other

wrongful procurement

Portuguese translation: incitação ilícita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wrongful procurement
Portuguese translation:incitação ilícita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:40 Nov 5, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: wrongful procurement
Direito contratual. Todo o documento que estou a traduzir revolve à volta desta acusação.
Cristina Mendia
Local time: 09:36
wrongful procurement: obtenção ilícita
Explanation:
Oi Cristina,

a tradução da colega acima está ótima, mas nunca é demais ter outras opções.

Bergamo :)
Selected response from:

Bergamo
Grading comment
Desculpem ter demorado a dar os pontos (a Proz mandou-me um email a lembrar-me!). Naquele documento, nenhuma das opções propostas se aplicava: era incitação ilícita a violação do contrato.

De qualquer forma,esta resposta foi a que mais perto chegou do que eu precisava.

Obrigada a todos pelos vossos esforços -eu sei bem que por vezes é difícil quando não se tem o documento à frente.

Cristina


1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naContrato ilicitoxxxceleah
nawrongful procurement: obtenção ilícitaBergamo
naver abaixo
Eliane Rio Branco


  

Answers


7 mins
ver abaixo


Explanation:
Olá Cristina,
Segundo o Dicionário Jurídico Noronha
procurement contract - contrato de intermediação de compra
wrongful - ilegal, ilícito, delituoso, nocivo , injusto.
Seria uma intermediação de compra ilícita?
Espero ter contribuído
Um abraço
Eliane

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
wrongful procurement: obtenção ilícita


Explanation:
Oi Cristina,

a tradução da colega acima está ótima, mas nunca é demais ter outras opções.

Bergamo :)

Bergamo
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Desculpem ter demorado a dar os pontos (a Proz mandou-me um email a lembrar-me!). Naquele documento, nenhuma das opções propostas se aplicava: era incitação ilícita a violação do contrato.

De qualquer forma,esta resposta foi a que mais perto chegou do que eu precisava.

Obrigada a todos pelos vossos esforços -eu sei bem que por vezes é difícil quando não se tem o documento à frente.

Cristina

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
Contrato ilicito


Explanation:
Plá Cristina,
Em Portugal um Procurement Contract corresponde a um contracto de adjudicação de bens ou serviços, isto é um contrato de fornecimento de bens ou serviços entre uma pessoa privada e uma pessoa pública. Neste caso sugiro que utilize o termo contracto ilicito.
Boa sorte
Celeah


    Law dictionary E/P-P/E
    Maria Chaves de Mello
xxxceleah
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search